Корпус региональных вариантов русского языка
Жители Дагестана говорят более чем на сорока местных языках. В былые времена в разных частях Дагестана проблему взаимодействия решали по-разному: в одних регионах пользовались для общения кумыкским языком, в других - аварским, где-то люди владели языками соседей. С середины 20 века в Дагестане появился lingua franca, язык, на котором общаются носители разных языков, - русский. Этот малоисследованный вариант русского языка несет на себе следы местных языков - в фонетике, в грамматике и в синтаксисе. Есть много вопросов, на которые у лингвистов пока что нет ответов: отличается ли русская речь носителей разных дагестанских языков? отличается ли речь тех, кто вырос в селе и русский язык выучил не в раннем детстве, от тех, кто вырос в городе и говорит по-русски с рождения?
Корпус русского языка в Дагестане базируется на социолингвистических интервью, собранных в разных селах Дагестана. Эти тексты, записанные от носителей даргинского, аварского, кумыкского, лакского, арчинского, табасаранского и других языков, расшифровываются и выравниваются со звуком в программе Praat, чтобы пользователю был доступен как звук, так и текст в письменном виде. Кроме того, размечаются типичные грамматические особенности этой речи.
Руководители проекта: М.А. Даниэль, Н.Р. Добрушина
В расшифровке и разметке текстов участвуют: А.Е. Дьячкова, М. Кустова, А. Блажиевская, И. Смирнов, З. Иванова, А. Сафонова и другие студенты.
Нашли опечатку?
Выделите её, нажмите Ctrl+Enter и отправьте нам уведомление. Спасибо за участие!
Сервис предназначен только для отправки сообщений об орфографических и пунктуационных ошибках.