Новости
Достойная победа на всероссийском конкурсе
Студент 3-го курса ИКВИА гуманитарного факультета Евгений Моисеев занял второе место на Всероссийском конкурсе по общественно-политическому переводу среди студентов, изучающих вьетнамский язык.

“Russia — Thailand Literary Contacts (1930s–2020s)”: доклад Веры Ивановой на международной конференции, посвященной 125-летию установления дипломатических отношений России и Таиланда
21-22 февраля 2022 г. состоялась международная онлайн-конференция, посвященная 125-летию установления дипломатических отношений России и Таиланда. Организаторами конференции выступили университеты МГИМО МИД РФ (г. Москва, Россия) и Тхаммасат (г. Бангкок, Таиланд). Рабочий язык конференции – английский.
.jpg)
Вьетнамские информанты (народ кинь) об опыте взаимодействия с нечеловеческой агентностью (видео)
20 января 2022 года в 17 часов на семинаре «Души и духи в китайской культуре» выступила Юлия Дмитриевна Минина с сообщением «Вьетнамские информанты (народ кинь) об опыте взаимодействия с нечеловеческой агентностью».
.jpg)
Вьетнамские информанты (народ кинь) об опыте взаимодействия с нечеловеческой агентностью (видео)
20 января 2022 года в 17 часов на семинаре «Души и духи в китайской культуре» выступила Юлия Дмитриевна Минина с сообщением «Вьетнамские информанты (народ кинь) об опыте взаимодействия с нечеловеческой агентностью».

Доклад Веры Ивановой на онлайн конференции Совета по тайским исследованиям в Университете Огайо
12–13 ноября 2021 г. в Университете Огайо (США) состоялась ежегодная конференция Совета по тайским исследованиям (COTS‑2021: Council on Thai Studies Annual Meeting 2021), прошедшая в этом году в онлайн формате. Высшая школа экономики была представлена на конференции преподавателем ИКВИА НИУ ВШЭ, с.н.с. ИМЛИ РАН, к.ф.н. В. А. Ивановой. Вера Иванова выступила с докладом «Allusion as a Stylistic Device in Khlong Nirat Poems» в секции 13 «Thai Literature» .

Перевод пьесы вьетнамского драматурга Ву Динь Лонга на русский язык – успешный проект сотрудников ИКВИА
23 октября Институт классического Востока и античности провел презентацию книги, в которой опубликована пьеса Ву Динь Лонга «Чаша яда» на русском, вьетнамском и французском языках. Встреча на платформе ZOOM объединила вьетнамоведов, студентов и всех интересующихся вьетнамской культурой из Москвы, Санкт-Петербурга, Владивостока, Ханоя, Антверпена и Берлина.

Клуб Юго-Восточной Азии ВШЭ объявляет о начале приема заявок на первую научную конференцию «Традиционная Юго-Восточная Азия»
Целью конференции являются знакомство с различными школами востоковедения в России, популяризация академических направлений традиционного востоковедения, обмен информацией. К участию в конференции приглашаются как ученые-востоковеды, так и начинающие исследователи, в том числе и студенты.

Как понять язык потомков дракона
В московском издательстве «Р.Валент», которое способствует развитию современного переводоведения, вышло учебное пособие по переводу вьетнамских художественных текстов на русский язык. Авторами этого труда являются преподаватели «Вышки» И.В. Бритов и Нгуен Тхи Хай Тяу.