Интервью со студентами 3 курса
Студенты программы «Экономика и политика в Азии» в течение 3 курса обучаются в университетах-партнерах. Студентки корейского направления Анастасия Воронина, Алиса Монахова и Ирина Щеглова рассказали, какие у них остались впечатления от обучения в Университете Кёнхи и проживания в Корее после 1 семестра.
Настя: После первого семестра обучения в Корее у меня остались неоднозначные впечатления. Для корейского направления основная учебная нагрузка ложится на второй семестр, тогда как в первом семестре мы очень много внимания уделяли изучению языка. Поэтому, с одной стороны, было очень много свободного времени, чтобы заняться собой, посмотреть страну, да и, в целом, отдохнуть от бешеного ритма в Москве за два года обучения на нашей программе. Но, с другой стороны, учеба занимала очень много времени. Korean grammar practice чуть ли не каждый вечер по 3 часа в дополнение к основным парам, например. Для меня это было очень неудобно. Помимо всего прочего, учеба, в основном, была днем-вечером, что было для меня тоже не особо удобно.
Алиса: Учеба в первом семестре показалась не такой сложной, так как, в основном, у нас были предметы, связанные с изучением корейского языка: грамматика, чтение, аудирование и языковая практика. Курс корейского языка мне очень понравился! Иногда занятия проводились в игровой форме, где мы представляли себя в разных ситуациях. Я считаю, что такие занятия помогают лучше усвоить материал, появится новая полезная лексика и, более того, такие занятия могут значительно улучшить навык общения.
Ирина: Во время первого семестра упор делался на языковые пары. Хочется отметить, что у всех преподавателей корейского языка совершенно разный подход к подаче материала, поэтому он достаточно легко и быстро осваивался и запоминался. Также, все преподаватели уделяли огромное внимание истории, культуре и традициям Кореи. Мы изучали традиционные игры, сказки, готовили кимпаб и токпокки, ходили в музеи. Запомнился также теоретический предмет Korean Culture and Society, пары которого были достаточно интересными в плане изучения страны.
Настя: Мне очень нравится жить в Корее! Как по мне, в Сеуле особенно комфортная и удобная жизнь, но недешевая, конечно же. Из особенностей, во-первых, я бы отметила метро, которое закрывается в 12.00 ночи и на него нужно постараться успеть. Кроме того, поезда в нем очень медленные и их приходится ждать иногда по 15-20 минут. Именно поэтому вместо метро я предпочитаю автобус. Во-вторых, банкоматы в Корее не работают после 12.00 ночи. Это немного неудобно, но терпимо. В-третьих, в Сеуле бесконечное множество круглосуточных кафе и ресторанов, что действительно классно в период экзаменов или, когда просто не успел на метро домой. В-четвертых, в Сеуле есть все для того, чтобы не только учиться и развиваться, но и отдыхать и веселиться. Поэтому главное – просто искать и не бояться разговаривать на корейском языке, чтобы что-то узнать. Напоследок, я бы хотела отметить про самих корейцев. Очень многие считают, что корейцы – закрытые люди и не заводят близких связей с иностранцами, но это не совсем так. Все зависит от людей. Я встретила очень крутых ребят из совсем разных сфер и разных возрастов, которые действительно стали мне друзьями.
Алиса: Конечно, жизнь и порядки в Корее не похожи на то, к чему мы привыкли в России. Однако я считаю, что за первый и второй курс обучения нас хорошо подготовили к культуре Кореи и ситуациям, с которыми мы могли бы столкнуться, находясь там. Наверное, поэтому, у меня не случился так называемый “культурный шок”, и я быстро приспособилась к порядкам Кореи. Однако были моменты, которые меня удивили. Например, то, что зимой корейцам абсолютно нормально ходить в обычных кроссовках или даже в тапках на носок, без шапок и в расстегнутых куртках! Зимы в России, конечно, суровее, чем в Корее, но, тем не менее, температура тоже может опускаться ниже нуля, а также дуют сильные ветра.
Ирина: Честно говоря, для многих из нас жизнь в Корее не чувствуется, как жизнь за границей. Мы не испытали никакого культурного шока. Возможно, это потому, что за первые два курса мы были достаточно подготовлены в культурном плане. Языкового барьера тоже не ощущается, потому что многие корейцы, понимая, что мы иностранцы, стараются использовать более простую лексику или объясняют сложное простыми словами. Хочется отметить, что ощущается разница климатов между Россией и Кореей – хоть в Корее и теплее по градусам, но ввиду влажности и сильных ветров зимой ощущается невероятно холодно, поэтому все корейцы и ходят в своих длинных черных пуховиках и кроксах с носками, что, конечно, стало для меня неожиданностью. А еще тут много гор, холмов и ступенек, так что можно не записываться в зал Кёнхи. Спорт вас ждет за дверью общежития!
Настя: Единственная трудность, которая меня действительно беспокоит – это общественный транспорт и тот факт, что наш университет и общежитие в Сувоне, а не в Сеуле, так как все свободное время я провожу в Сеуле – мои друзья-корейцы живут там.
Алиса: Пожалуй, главное неудобство, которое преследовало меня с самого начала проживания в Корее – это завтраки. В комнатах общежития нет холодильника и кухни, поэтому мне приходилось каждый день ходить в магазинчик рядом с общежитием, и, в основном, я ела треугольные кимпапы (онигири), сэндвичи, йогурты, хлопья. При общении с корейцами я задавала им вопрос: «Что Вы обычно едите на завтрак?», и большинство отвечало, что едят либо хлопья с молоком или подобные быстрые завтраки, либо не завтракают вообще. Также поначалу было сложно передвигаться на метро. Оно казалось мне очень сложным и запутанным. Когда ездила одна, часто приходилось спрашивать дорогу у местных, но это даже здорово, ведь так я и корейский язык практиковала.
Ирина: Пока нам не выпустили карту Кёнхи, обходиться только наличными было достаточно трудно. Есть много заведений, где расплатиться наличными просто невозможно. Помимо этого, для корейского трека, можно сказать, что основная «трудность» заключалась в попытке практики корейского языка с носителями в повседневной жизни. Несмотря на то, что мы старались говорить на корейском языке, часто в ответ слышали английскую речь. Может быть, корейцы при виде иностранцев хотят попрактиковать свой английский, никто так и не понял… Ещё очень непривычно корейское метро – оно очень рано закрывается в сравнении с московским метро, некоторые линии уже в 23:00 не работают.
Настя: Первый семестр для кореистов был насыщенным, но времени было достаточно много для меня, чтобы погулять и много что посмотреть. Однако именно по Корее я не много путешествовала. Помимо Сеула, я была лишь пока на Чеджудо и в Инчхоне. В планах, еще съездить в Пусан весной и Тэгу.
Алиса: Конечно! Так как в Корее по субботам и воскресеньем нет занятий, я выделяла хотя бы один выходной на то, чтобы съездить в Сеул или погулять по окрестностям Сувона. Посетила, пожалуй, все главные достопримечательности Сеула: дворцы Кёнбоккун, Токсугун, Чхандоккун, район Мёндон со своей уличной едой, гора Намсан, Итэвон, побывала также в Сеульском кампусе университета Кёнхи и многих других местах. В Корее очень популярны фотобудки, и мне тоже они запали в душу! Мне кажется, что это отличный способ завершить весело проведенный день с интересными людьми и оставить на память фотографию с приятнейшими воспоминаниями. Также понравилась идея манхва-кафе. Это кафе, которое выглядит как библиотека, где вы можете выбрать любую книгу на ваш вкус и почитать ее, попивая вкусный напиток. Кроме манхв и манг там есть мини-комнаты с прожекторами, куда вы можете забраться, чтобы посмотреть фильм. Очень уютно и необычно!
Ирина: Так как в первом семестре пары в основном были вечером, днем мы могли поехать в Сеул и посетить разные музеи и галереи или просто погулять вдоль Хангана или в центре города. И, так как домашней работы было немного, выходные тоже часто были свободными. Тут также большое количество атмосферных кафешек и интересных мест, много парков, так что есть куда сходить и что посмотреть. Советую не сидеть в общежитии и смотреть, какие есть мероприятия и где они проходят, так как это отличная возможность завести друзей, хорошо провести время и узнать больше о Корее.
Настя: Разговорный корейский язык в процессе улучшения пока что, но понимание корейской речи на слух действительно улучшилось.
Алиса: Думаю, моя разговорная речь стала более естественной, так как я часто слышу, как говорят носители и пытаюсь копировать некоторые их речевые привычки. Кроме того, я замечаю, что стала говорить уверенней и не боюсь допустить ошибку, так как это часть моего обучения и практики. В общении с корейцами одна из моих целей – это коммуникация, поэтому, даже если я не знаю или не помню какое-то слово или грамматику, я не теряюсь и пытаюсь объяснить то, что хочу передать собеседнику.
Ирина: Думаю, что самым главным улучшением стало восприятие корейской устной речи. Благодаря тому, что пары корейского велись носителями непосредственно на корейском языке, погружение в языковую среду ощущалось более плавным и органичным. Но мы заметили, что преподаватели очень редко исправляют наши ошибки и оговорки в устной речи, поэтому если вы сами или ваши одногруппники их не заметили, то выявить и исправить проблемы в речи сложновато. В каких-то бытовых моментах, наверное, мы стали более уверено излагаться на корейском языке, но, порой, ощущается нехватка более специфической лексики, например, при походе на прием к врачу в больнице.
Настя: Мое самое яркое впечатление – это знакомство со своими друзьями-корейцами. Помимо того, что мне нравится проводить с ними время, это еще действительно удобно. Они мне показали столько крутых мест, о которых я раньше не знала! Они рассказали мне очень много о фишках молодых корейцев. В какой-то момент я почувствовала себя кореянкой и частью их культуры.
Алиса: Без сомнений отвечаю – университетские фестивали! В начале каждого семестра в университете Кёнхи проходят фестивали, где вечером вы можете посидеть с друзьями в уютных палаточках и попробовать корейскую уличную еду. Вечером в амфитеатре Сувонского кампуса начинают выступать артисты. Я смогла насладиться выступлениями таких артистов, как BTOB, BIBI, Zico, BoyNextDoor, Younha и даже PSY! Это были незабываемые эмоции, невероятная атмосфера, нам очень повезло послушать таких крутых артистов у нас в кампусе совершенно бесплатно. Уверена, что эти воспоминания останутся со мной надолго.
Ирина: Корейские чукче! Это университетский фестиваль, который идет около недели в начале каждого учебного семестра. Студенты разных факультетов организуют разные активности, фургончики с едой, где можно поесть и попить, и познакомиться с корейцами. Также отдельно стоит отметить выступления корейских артистов. Невероятные эмоции! Особенно после того, как из кустов вокруг амфитеатра, где все выступают, мы подслушали BTS: Тэхена и Чимина! Также не могу представить жизнь в Корее без фотобудок и норебанов. Я прониклась особой атмосферой молодежных развлечений в Корее. Я также под особым впечатлением от корейских автобусов. Дам заранее жизненно необходимый совет: как только вы заходите в автобус - бегите на ближайшее свободное место, водитель не будет ждать, пока вы сядете, даст по газам, и вы по инерции полетите кому-то в ноги.
Настя: Я бы посоветовала второкурсникам не делать первых суждений и не зацикливаться на них. Многие наши ребята, что приехали в Корею, первоначально расстроились, так как их ожидания и реальность не совпали. Но я считаю, что, прежде чем делать какие-либо выводы, надо в стране пожить, поговорить с людьми, попробовать что-то новое. Культурно Корея очень сильно отличается от нас, и это нужно понимать.
Ирина: Как только услышите про программу культурного обмена с корейским студентами, очень советую записаться! Вас распределяют на группы и выделяют деньги, на которые вы организуете досуг, целью которого является более глубокое знакомство с корейской культурой. Также советую постоянно проверять свою почту, куда приходят уведомления от общежития и преподавателей, так как зачастую информация не дублируется. И, в целом, уделите особое внимание правилам и порядкам на территории корпуса, так как есть система штрафных баллов. Обязательно берите с собой российские лекарства, так как то, что вы можете купить в аптеке без рецепта, не всегда также сильно действенно как наши лекарства.
Алиса: Я бы посоветовала, прежде всего, быть открытым к новому опыту, людям, возможностям. Мы поехали на учебу в Корею не только, чтобы там учиться, но и изучать страну, людей, культуру изнутри. Поэтому я советую не закрываться в комнате общежития, а идти на поиски приключений: посещать достопримечательности, интересные кафе, парки, улочки, интересоваться всем, а также знакомиться с людьми для изучения языка и еще большего погружения в культуру.