• A
  • A
  • A
  • АБВ
  • АБВ
  • АБВ
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта

Церковь, власть и культура раннего Средневековья в зеркале источников. Результаты проекта

В минувшем учебном году студенты программы "История" впервые участвовали в научных проектах. О первых результатах своего проекта рассказывает доцент Школы исторических наук Елена Сергеевна Марей.

Проект «Церковь, власть и культура раннего Средневековья в зеркале источников», посвященный переводу и изучению латинских источников V – VII вв., начал свою работу в сентябре 2015 г. В проекте приняли участие трое студентов третьего курса Школы исторических наук. Каждому студенту был предложен небольшой (от 6 стр.) текст или отрывок из большого трактата с учетом его научных интересов: фрагмент из ХI книги «Этимологий» Исидора Севильского, посвященный строению тела человека (Т. Томилова); письма Григория Великого, касающиеся Аквилейской схизмы (В. Голованов); и наконец, группа источников по истории правления вестготского короля Реккареда (Е. Звягина).

Тексты, с которыми работали студенты, были  совершенно разных жанров, создававшиеся с разными целями и задачами в разных частях Латинского Запада; даже лексически и стилистически они отличаются. Так, текст Исидора представляет собой ученую попытку дать определения анатомических терминов (для современного читателя подчас очень наивную). См.: Исидор Севильский. Этимологии. Х.70-71: Пальцы (digiti) названы так, или потому что их десять (decem), или потому что существуют связанными по десять (decenter   iuncti). Действительно, они имеют в себе и числовое совершенство, и изящнейший порядок. Первый назван большим пальцем (pollex) от того, что на других он влияет (polleat) мужественностью и мощью. Второй – указательный палец (index), приветственный (salutaris) или указывающий (demonstratorius), потому что мы им обычно здороваемся или указываем. Третий - бесстыдный палец, потому что часто поднимается вверх для осмеяния опозорившегося (человека). Четвертый – перстневой, от того, что на нем носится перстень. Он же медицинский, потому что им собираются мази, употребительные у лекарей. Пятый – ушной, из-за того, что им мы чешем в ушах (пер. Т.К. Томиловой).

Переписка Маврикия с Григорием Великим и с епископами Аквилеи (Greg. Reg. I. 16, 16а, 16b) иллюстрирует один из эпизодов драматического религиозного конфликта, получившего в историографии название Аквилейской схизмы. Небольшой по объему источник – всего три письма – позволяет, тем не менее, пролить свет на историю запутанных взаимоотношений Римской кафедры с церквями Запада и с Константинополем. Особенный интерес представляет стилистика писем: обращения к адресатам, славословия или, напротив, уничижительный стиль, изучение которой позволило В.А. Голованову погрузиться в цветистый мир античной риторики.

Наконец, Е.Д. Звягина выбрала источники, характеризущие правление одного из самых знаменитых вестготских королей – Реккареда Католика (586 – 601). За прошедший год она подготовила комментированный перевод речи короля на III Толедском соборе, изобилующей риторическими конструкциями и аллюзиями на Священное писание. Кроме того, ей пришлось работать с самым «темным» текстов вестготской эпохи – письмом монаха Тарры Реккареду, сложность с которым заключается не только в том, что оно написано на плохом латинском языке, но и в том, что о самом Тарре не известно ровном счетом ничего. Тем не менее, анализируя обращения и эпитеты, Е. Звягиной удалось сформулировать характерные черты образа короля Реккареда.

Опыт прошедшего года показывает, что соединение таких разнородных текстов в одном семинаре дает положительный эффект. Каждый студент работал со своим источником дома, но раз или два в неделю устравивался общий семинар, участники которого разбирали переводы друг друга, вносили правки и предлагали комментарии. Такого рода совместная работа познакомила студентов с многообразием исторических источников эпохи раннего Средневековья, а не ограничиваться знакомством с определенной (достаточно узкой) проблематикой.

По итогам проекта заявленные выше тексты были подготовлены к переводу. Кроме того, на их основе студенты смогли выполнить полноценные научные исследования, апробированные в том числе на ежегодных Курбатовских чтениях (доклад Е.Д. Звягиной «Взаимоотношения Григория Великого и короля Реккареда в контексте распространения папской власти на Западе» на XXXV Курбатовские чтения (СПб), 2015 г.)

В 2016-2017 уч. г. студенты продолжат работу над проектом.