• A
  • A
  • A
  • АБВ
  • АБВ
  • АБВ
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта

Абитуриентам об индологии

Институт классического Востока и античности ВШЭ летом 2018 года проводит набор студентов на специальность «Языки и литература Индии». Эта специальность могла бы быть названа «классическая индология». В чем же суть такой области гуманитарных знаний? Понятно, что индология занимается изучением Индии. Но Индию, как и любую другую восточную страну, можно изучать с разных точек зрения: каждый год в мире проводится огромное количество исследований, посвященных индийской экономике, политической системе, социальной структуре, религии и многому другому. Однако невозможно разобраться в проблемах современной Индии, не имея глубоких знаний о ее древней и средневековой культуре, которая предстает перед нами в виде классических произведений литературы и искусства. Старинные тексты и заброшенные храмы кажутся чем-то очень далеким от современной жизни, понять их смысл и назначение очень трудно, для этого нужно овладевать сложными языками, осваивать непривычную для нас эстетику, знакомиться с трудами исследователей-индологов. Студентам предстоит читать в оригинале ведийские гимны, сказания из «Махабхараты» и «Рамаяны», буддийские сутры, сочинения поэтов и философов.

Чтобы дать будущим абитуриентам некоторое представление о том, что они будут изучать, мы предлагаем серию небольших публикаций на нашем сайте, включающих фото- и видеоматериалы с необходимыми разъяснениями. Это должно привлечь тех, кто готов заниматься научным востоковедением, и разочаровать тех, кому такая работа покажется неинтересной.

Конечно, специалисты-индологи любят путешествовать по Индии. После таких экспедиций у нас накопилось много фотографий и видеозаписей. На них и будет построен наш проект. Для начала мы решили выбрать две темы.

Поскольку в нашей научной работе и планируемой программе обучения большое внимание уделяется изучению буддийской литературы, в качестве первой темы мы наметили обзор тех мест в Индии, которые связаны с буддийской культурой. Приблизительно раз в три дня мы будем выкладывать на сайте материалы, посвященные одному из таких мест (пещерные храмы, монастыри и т. п.).

Особенностью Индии является ее региональное разнообразие: в разных частях страны могут быть совершенно разные языки, религии, обычаи, ремесла, одежда, кулинарные традиции и многое другое. Природа субконтинента также крайне разнообразна – тут можно увидеть и горы, и пустыни, и леса, и широкие речные долины. Поэтому в дальнейшем мы предполагаем перейти ко второй теме, которая представит два совершенно разных лица Индии: ее крайний юг и горный север. Сначала мы расскажем о храмовой архитектуре Тамилнада, а затем о храмах Химачала. И те и другие относятся к религии, которую принято называть индуизмом, но выглядят настолько по-разному, что с первого взгляда трудно обнаружить в них хоть какие-то общие черты. Эти храмы удивительно вписаны в свой ландшафт – ярко и прихотливо украшенная архитектура рядом с буйной зеленью юга и суровые строения на фоне снежных гор.

Мы надеемся, что наши рассказы смогут пробудить интерес к Индии, а возможно, и способствовать пополнению рядов отечественных индологов.

(В проекте использованы фотографии Н.В. Александровой)


 

Буддология

Мы рассказали о некоторых буддийских памятниках Индии и связанных с ними преданиях. Это лишь небольшая часть того богатейшего наследия, которое сохранилось от периода древности и раннего средневековья. Конечно, интересно рассматривать произведения искусства и пытаться понять тот смысл, который в них вложен, но мы бы хотели подвести вас к мысли о науке, изучающей буддизм во всех его проявлениях. Буддология дает возможность осмыслить огромный пласт современной и древней культуры. Литература, архитектура, живопись, скульптура, философия и просто повседневная жизнь людей во многих странах Востока проникнуты буддийскими идеями. Если вы изучаете классическую японскую поэзию или храмовую архитектуру Таиланда, тибетский мистериальный театр или традиционный семейный уклад калмыков – вы неизбежно будете обращаться к работам буддологов. В XX веке буддизм вошел в европейскую культуру – достаточно вспомнить, что интерес к нему проявляли столь разные люди, как Герман Гессе и Альберт Эйнштейн. Обнаружились точки пересечения между буддийским взглядом на мир и мировосприятием современного человека, размышляющего о своем месте во вселенной.

Всплеск интереса к буддизму, с одной стороны, обогатил нашу культуру, но, с другой, породил массовую любительскую литературу, обучающую «секретам медитации» или предлагающую инструкции по очищению кармы. Очень важно, чтобы сохранялось профессиональное и строго научное изучение буддизма, основанное на исследовании первоисточников и проводимое получившими специальную подготовку историками и филологами.

Необходимое условие для такой научной работы – умение читать и интерпретировать тексты, и читать их нужно на языке оригинала. Конечно, уже существует много переводов буддийской литературы на европейские языки, но любой такой перевод уже сам по себе является результатом исследования и отражает восприятие текста переводчиком. Одни и те же термины древнего сочинения могут быть переданы совершенно по-разному. Без знания древних языков можно интересоваться буддизмом, увлекаться буддизмом и даже исповедовать эту религию, но нельзя быть буддологом.

Буддийские тексты начали формироваться в Индии во второй половине I тысячелетия до н. э. Это происходило, конечно, в монашеской среде – в те времена, когда община была еще небольшой и конкурировала с другими близкими религиозными направлениями. Самые ранние произведения были невелики по объему и передавались от учителя к ученику в устной форме. Сидя в глубине монастырского двора, молодые монахи заучивали «слово Будды» наизусть, совместно декламируя стихотворные и прозаические наставления.

До нашего времени сохранились раннебудийские тексты на нескольких индийских языках. Например, «Дхаммапада», знаменитое собрание коротких стихотворных высказываний, дошла до нас в трех редакциях: на пали, гандхари и гибридном санскрите. Ни один из этих вариантов не может быть назван «оригиналом», поскольку стихи такого рода изначально имели хождение на различных диалектах в зависимости от региона распространения.

Особое значение для изучения буддизма имеет язык пали – это единственный индийский язык, на котором полностью сохранилось каноническое собрание текстов. И по сей день в тех странах, где буддизм представлен школой тхеравады (Шри Ланка, Тайланд, Бирма и др.), палийский канон служит основой жизни монашеской общины. В буддизме Северной Индии использовался санскрит, поэтому для тех, кто изучает сочинения махаяны, необходимо владение этим языком.

К сожалению, многие буддийские тексты, созданные в Индии, не сохранились, поскольку развитие буддизма в этой стране было прервано натиском индуизма и приходом ислама. Литература, которая была не востребована, оказывалась обречена на исчезновение. Ведь основным материалом для письма служили пальмовые листья ­– они легко доступны, но весьма недолговечны, – и для того, чтобы сохранить произведение, его нужно было периодически переписывать. Многие буддийские сочинения на санскрите были обнаружены не в Индии, а в монастырях Непала, поскольку в этой стране продолжал существовать буддизм.

Однако история подарила буддологам еще один шанс. Как известно, в первые века нашей эры буддийские проповедники достигли Китая. Преодолевая огромные расстояния и следуя вместе с караванами по торговым путям, они несли с собой священные тексты. В Китае появились собственные монастыри, и китайские монахи принялись за переводы канонических сочинений с индийских языков. Это был один из интереснейших моментов в истории культуры: произошла встреча двух древних цивилизаций, каждая из которых уже имела свои богатые традиции. Страницы переводов хранят следы трудных попыток взаимопонимания. Многие санскритские понятия было почти невозможно передать на китайском языке, и потребовались века, прежде чем была выработана собственная терминология и установлены приемлемые правила перевода. Именно эти переводчики сохранили для нас огромный пласт индийской текстовой традиции. Сейчас уже ясно, что изучение ряда важных аспектов индийского буддизма совершенно невозможно без привлечения китайского материала, а значит, и без умения читать классические китайские тексты.

Еще один путь к утраченным книгам индийского буддизма – через тибетскую словесность. Собственно литературный язык в Тибете сложился именно в ходе перевода санскритских сочинений, и здесь не было такой ситуации, как в Китае, где древняя книжная культура вступала в сложный диалог с чужой традицией. Поэтому тибетские переводы индийских памятников отличаются особым буквализмом, и это в ряде случаев позволяет даже реконструировать исчезнувший санскритский оригинал.

Представим себе, что мы владеем всеми этими языками, и благодаря этому нам доступна вся сохранившаяся в том или ином виде буддийская литература Индии. Какие цели мы ставим перед собой, принимаясь за это чтение? Буддология, как и всякая гуманитарная наука, обращается к своему материалу, чтобы ставить проблемы и искать пути к их решению. Эти проблемы могут быть самыми разными в зависимости от сферы интересов исследователя. Кто-то изучает буддийскую философию, кто-то – искусство, литературу или ритуал; в каждой из этих областей существует необозримое число нерешенных вопросов. Однако в любом случае нужно стремиться к наиболее полному охвату буддийской культуры, поскольку все ее элементы неразрывно связаны между собой.

Необходимость комплексного подхода в буддологическом исследовании можно показать на небольшом примере. Всякий, кто интересуется житием Будды, знает, что в эпизоде нисхождения Бодхисаттвы для рождения в земном мире он представлен в облике белого слона. Можно задаться вопросом: как сложился такой образ? Ведь и в небесном мире, и в земном Бодхисаттва пребывал в человеческом облике. Почему для изображения переходного состояния потребовался сюжет о слоне, входящем в утробу царицы Майи?

Бодхисаттва сходит с небес в земной мир
(фото: Бодхисаттва сходит с небес в земной мир)

Можно заметить, что в палийских суттах этот сюжет отсутствует, а в ранних китайских переводах мы встречаем вариант, в котором Бодхисаттва совершает нисхождение, восседая на слоне. Такой рассказ выглядит вполне органичным, поскольку в Индии белый слон считается верховым животным царя богов Индры и, соответственно, идеальным средством передвижения для всякого земного царя. Но почему в таком случае Бодхисаттва из наездника на слоне превратился в самого слона? Вспомним, что в раннем буддийском искусстве Будду не изображали, а лишь обозначали символами (дерево, трон, следы ног). Видимо, именно поэтому на изображениях «исчез» всадник, и его присутствие только подразумевалось. Такой визуальный рассказ мог повлиять и на сложение литературного сюжета.

Как мы видим, чтобы разобраться в одном довольно частном вопросе, потребовалось привлечь и тексты на разных языках, и произведения изобразительного искусства.

Теперь можно подумать о том, каким запасом знаний должен обладать современный буддолог, занимающийся ранним буддизмом. Как мы уже поняли, он должен владеть целым рядом древних языков – прежде всего это санскрит и пали, на которых создавалась индийская литература буддизма. Желательно также знание китайского и тибетского языков, дающих доступ к большому объему не сохранившейся в оригинале литературе. Но это еще не все. Ведь буддология развивается в разных странах мира, и чтобы знакомиться с работами исследователей, нужно читать на европейских языках. Кроме того, в новое время буддологические исследования особенно активно ведутся в Японии, где действует целый ряд специализированных институтов, издается много журналов и книг. Поэтому идеальный ученый-буддолог использует и японский язык. Помимо языков, надо изучить историю и литературу древней и средневековой Индии, иметь представление об индийском искусстве и философии.

Конечно, такая программа обучения требует многих лет и не может быть предложена в качестве подготовки бакалавра. Все это предполагает не только образование, но и упорное самообразование. Однако, чтобы сделать первый шаг в этом направлении, необходима помощь, которая даст возможность войти в профессию. Если для вас покажется увлекательным занятием читать древние сутры и стихи, ломая голову над темными местами и пытаясь проникнуть в смысл сложного текста, то у вас есть шанс постепенно пройти весь путь формирования буддолога и среди многочисленных трудностей и неизбежных неудач испытать подлинную радость научного познания.

Проблема индуизма

Индуистская архитектура


Представим себе, что мы вышли на улицу в городе Ченнаи (раньше его называли Мадрас). Перейти эту улицу непросто – поток машин, моторикш, повозок, на которых нагружены товары, движется безостановочно и довольно беспорядочно. Гудки и крики сливаются в оглушительный шум, жарко и пыльно. Все это не мешает неповоротливому быку спокойно шествовать навстречу потоку машин, а бродячей собаке самозабвенно спать, забравшись на сиденье припаркованного мотоцикла.

Если внимательно осмотреться по сторонам, то можно заметить много непонятного. Вот на обочине – старое дерево, и под ним расставлены потемневшие каменные изображения – кобры с раскрытыми капюшонами. На вывеске автосервиса – надпись «Лакшми-моторс». В витрине магазина – цветастая картинка с богиней в ореоле из денежных купюр. Над дверью дома напротив – черная маска с клыкастым ртом, высунутым красным языком и устрашающе вытаращенными глазами. На лобовом стекле грузовика болтается подвешенная фигурка с телом толстого человека и головой слона. К стене дома прилепилось крошечное святилище – в углублении за решеткой едва виден раскрашенный каменный рельеф, в котором мы узнаем обезьяну.

Смысл всего замеченного нами прояснится, если мы получим представление о главной религии Индии – индуизме. Ее проявления рассеяны повсюду, с ней связана каждая сфера жизни индуса, но описать эту религию во всей ее полноте очень трудно. Что бы мы ни сказали о ее основных положениях, непременно находятся факты, которые противоречат нашему утверждению. Не существует единого священного текста (канона), который был бы обязателен для всех верующих и служил бы надежным источником информации для индологов. Нетрудно заметить, что само слово «индуизм» не является индийским, этот термин придумали английские миссионеры, а на индийских языках такого слова не было. Некоторые специалисты даже считают, что индуизм – это не одна религия, а ряд родственных культов. Поэтому лучше описывать его не целиком, а взяв лишь некоторые региональные и конфессиональные разновидности.

Индуизм в современном мире стал не менее популярен, чем буддизм – в массовую культуру вошло увлечение йогой, лечение с помощью аюрведы и «расширение сознания» через тантрические практики. При этом существует ряд распространенных заблуждений, связанных с восприятием индуизма в западной культуре. Например, эта религия часто представляется неизменной и не претерпевавшей развития – ее увязывают с мудрецами далекой древности, которые установили традицию, передаваемую из поколения в поколение до наших дней. В реальности дело обстоит совершенно иначе. Индуизм пережил бурную и сложную историю, полную драматических перемен. Применительно к большей части эпохи древности мы не можем говорить об индуизме – в те времена еще не было храмов богов, и их пантеон был иным. Строительство храмов той структуры, которая характерна для индуистских культов, началось примерно с IV века, и с этого же времени на первый план выдвигаются три фигуры богов – Шивы, Вишну и богини, выступающей под разными именами. Каждый из этих образов имеет долгую предысторию, этому посвящено множество научных исследований. С каждым из этих богов связана огромная мифология, и любой индуист знает всяческие истории, повествующие об их деяниях.

В эпоху средних веков происходила напряженная борьба религиозных движений. Ее кульминацией можно считать движение бхакти, которое придавало особое значение эмоциональным отношениям с божеством – бхакт тоскует в разлуке с богом, стремится к желанной встрече с ним, переживает необыкновенную радость, ощущая его близость.

Строительство больших, богато украшенных храмов осуществлялось царями, для них было очень важно отправление торжественных обрядов, делавших правителя причастным к миру богов. Именно поэтому изменение стиля храмовой архитектуры в Индии, как правило, совпадает со сменой династий. Богатство храмов было основано в первую очередь на щедрых дарениях царей. Конец монархии в Индии привел к новым переменам индуизма, который, лишившись своих могущественных покровителей, развернулся в сторону массового потока верующих. При больших храмах кипит бурная жизнь: стоят длинные очереди, чтобы попасть в главное святилище и увидеть изображение бога, перед воротами продаются тарелки с дарами – кокос, сладости и цветы. Вывешены прейскуранты с ценами за различные ритуалы. Здесь справляют свадьбы, просят о рождении детей и об исцелении от болезней.

Часто индуизм представляют себе как философию, однако в действительности это скорее система организации повседневной жизни и отношений между людьми в обществе. Веками в основе этой системы лежало разделение людей на касты, при котором обязанности и поведение каждого определялись тем, какое место он занимает в этой иерархии. Не столь важно, каких взглядов придерживается человек, как то, чтобы его повседневные действия не нарушали предписанной ему нормы. На ком жениться, какую работу выполнять, с кем разделить трапезу – все это строго регламентировано. Поэтому борьба с кастовой системой, которая происходит в современной Индии, затрагивает самые основы индуизма.

Поскольку индуизм не ограничен пространством храма, а проникает во все сферы жизни, формируя даже бытовые привычки, здесь невозможно рассказать о нем подробно – тогда пришлось бы описать всю жизнь индуса от рождения до смерти. Мы можем лишь дать небольшие разъяснения тем деталям, которые случайно выхватил наш взгляд, когда мы стояли на улице в Ченнаи. Каменные кобры, установленные под деревом, принесены семейными парами, которые мечтают о рождении ребенка. Культ нагов (обожествляемых змей), очень древний в Индии, вошел в индуизм как его составная часть. Наги связаны с подземным миром, водой, сезоном дождей и плодоносящими силами земли. Богиня Лакшми (супруга Вишну), обозначенная на вывеске, приносит успех и богатство, поэтому ее имя нередко присутствует в названиях фирм, магазинов или ресторанов, а картинки, для большей наглядности сопровождаемые изображением денежных купюр, висят в качестве средства увеличения торгового оборота почти в каждой лавке. Также над дверями домов и офисов вешают демоническую маску для защиты от злых сил – от индусов можно услышать такое объяснение: демон не полезет туда, где место уже занято ему подобным. Слоноподобное божество на лобовом стекле грузовика – это Ганеша, сын Шивы. Его наделяют способностью устранять препятствия – совершенно необходимое качество на индийских дорогах. Фигура обезьяны в маленьком уличном святилище изображает Ханумана, обожествляемого персонажа «Рамаяны», древней эпической поэмы на санскрите. Для индусов он являет собой образец абсолютной преданности Раме, который считается воплощением Вишну.

Если знакомство с индуизмом необходимо, чтобы понять его многочисленные проявления в современной городской среде, то что уж говорить о тех, кто хочет познакомиться с классической индийской культурой. Литература и искусство индуизма воистину необозримы. Поэтому в наших рассказах мы ограничимся лишь храмовой культурой и будем ее рассматривать только в двух региональных вариантах, представляющих юг и север Индии. Сначала речь пойдет о средневековых памятниках Тамилнада, штата, расположенного на южной оконечности Индийского субконтинента.