О программе
Современная образовательная программа в области лингвистики включает в себя классические форматы изучения иностранных языков и культур, а также инновационные образовательные практики, подразумевающие обучение в цифровой среде и проектную деятельность. Студенты получают уникальную возможность построения собственных образовательных траекторий, выбора изучаемых языков, специализаций, курсов, тем для проектов и исследований. В профиле выпускника свободное владение двумя иностранными языками сочетается с прикладными умениями по специализации, гибкими навыками, цифровыми компетенциями, а также широким профессиональным кругозором.
Основные дисциплины на русском и английском языках:
- Практический курс английского иностранного языка
- Практический курс второго иностранного языка
- Введение в языкознание
- История и культура стран второго иностранного языка
- Современные лингвистические школы и направления
- Английский язык в междисциплинарном контексте
- Theory of the English Language (Теория английского языка)
Дисциплины по выбору на русском и английском языках:
- Мировая литература
- Язык, сознание и картина мира
- Современные технологии в профессиональном переводе и локализации
- History and Culture of Great Britain / the USA (История и культура Великобритании / США)
- Literature of Great Britain / the USA (Литература Великобритании / США)
- Mass Communications and Media Discourse (Массовые коммуникации и медиадискурс)
- Public Speaking in Business Context (Публичные выступления в бизнес контексте)
Больше информации по дисциплинам по выбору, а также научно-исследовательским семинарам вы найдете здесь.
Дисциплины специализаций:
«Теория и методика преподавания иностранных языков»
-
Эффективные методы изучения иностранного языка (по выбору)
-
Психология для преподавателя
-
Разработка и адаптация учебных материалов по иностранным языкам
-
Методика обучения иностранным языкам
-
Профессиональная деятельность преподавателя иностранного языка (Language Teacher Professional Activity) (по выбору)
-
Оценивание в академической среде: диагностика, тестирование и обратная связь (по выбору)
-
ИКТ и искусственный интеллект в преподавании иностранных языков
«Перевод и переводоведение»
-
Перевод как средство межкультурного сотрудничества
-
Основы теории и практики перевода
-
Теория и практика устного и письменного перевода
-
Проблемы англо-русского перевода
-
Практика делового перевода
-
Специальный перевод (перевод технических и публицистических текстов, аудиовизуальный перевод) (по выбору)
-
Современные технологии в профессиональном переводе и локализации (по выбору)
«Межкультурная корпоративная коммуникация» (полностью на английском языке)
-
Theory and Practice of Intercultural Communication (Теория и практика межкультурной коммуникации)
-
Corporate Culture and Business Communication (Корпоративная культура и деловая коммуникация)
-
Organisational Communication (Огранизационная коммуникация) (по выбору)
-
Project Management in Intercultural Contexts (Управление проектами в межкультурной среде)
-
Storytelling in Business Communication (Сторителлинг в деловой коммуникации)
-
Web-writing and Content Management (Веб-райтинг и управление контентом) (по выбору)
-
Public Speaking in Business Context (Публичные выступления в деловом контексте) (по выбору)
«РКИ: преподавание и продвижение русского языка и культуры»
-
Язык, сознание и картина мира
-
Системные отношения в лексике русского и английского языков
-
Теория и практика межкультурной коммуникации
-
Стратегии продвижения русского языка и культуры через текст
-
Разработка и адаптация учебных материалов по иностранным языкам
«Цифровые коммуникации»
-
Цифровые инструменты и количественные методы в цифровой лингвистике
-
Теория и практика межкультурной коммуникации
-
Лингвопрагматика социальных медиа
-
Цифровые инструменты для коммуникации
-
Кроссфункциональность в цифровых проектах
-
Генеративный ИИ и аналитика данных
Особенности программы:
- Студенты в обязательном порядке изучают два иностранных языка: английский на уровне профессионального владения; второй иностранный язык по выбору (испанский, итальянский, немецкий, французский, китайский, японский, турецкий, арабский) до продвинутого уровня.
- Язык рассматривается и как объект изучения, и как инструмент коммуникации. С первого курса часть дисциплин реализуется на английском языке, и эта доля значительно повышается от с переходом на последующий курс. Студент может выбрать обучение на англоязычном треке, в рамках которого все дисциплины изучаются на английском языке, начиная с первого курса.
- Студенты имеют возможность выполнять курсовые и дипломные работы, а также профессионально-ориентированные проекты на английском языке, рефераты и проекты – на втором иностранном языке.
- Владение двумя иностранными языками дополняется прикладными навыками специализаций, квалификацией майнора, компетенциями, приобретенными во время изучения дисциплин по выбору, участием в проектной деятельности, умениями работы с данными и гибкими навыками, что позволяет создать уникальный профессиональный портрет.
- Обязательная производственная практика в соответствии со специализацией дает студентам возможность развить профессиональные компетенции в реальных рабочих ситуациях. Наши студенты проходят практическую подготовку в научных и образовательных организациях, в переводческих компаниях, в коммуникационных, консалтинговых и HR-агентствах, департаментах корпоративных коммуникаций и международных связей, а также организациях, работающих в сфере культуры и гостеприимства.
- Студенты успешно участвуют в программах академической мобильности длительностью не менее одного модуля (2-3 месяца) и проходят обучение в зарубежных вузах – партнерах НИУ ВШЭ, в том числе в странах второго иностранного языка.
- Программа предполагает овладение основами проектной и научно-исследовательской деятельности, необходимыми для дальнейшего обучения в русскоязычной или англоязычной магистратуре. Наши выпускники успешно учатся на магистерских программах российских и зарубежных вузов.
- Студенты имеют возможность развивать коммуникативную компетенцию и профессиональные умения, принимая участие во внеаудиторной деятельности: организация и участие в мероприятиях студенческих клубов, конференций, конкурсов и проектов. В ШИЯ также проходят Дни карьеры, выездные школы, экскурсии в компании-партнеры и встречи с работодателями.
У кого я буду учиться?
На программе работают ведущие специалисты и практики в области методики преподавания иностранных языков, перевода и переводоведения, межкультурной и цифровой коммуникации, а также носители вторых иностранных языков.
Кем я буду работать?
Специализация "Межкультурная корпоративная коммуникация"/ "Цифровые коммуникации"
- Специалист / менеджер по внутренним коммуникациям
- Координатор / менеджер проектов
- Менеджер / консультант по персоналу
- Аккаунт-менеджер / менеджер по маркетингу
- Бренд-, PR-менеджер
- AI-тренер
- Event-менеджер
- Специалист по связям с общественностью
- Консультант / специалист по развитию корпоративной культуры
Специализация "Перевод и переводоведение"
- Устный / письменный / технический / аудиовизуальный переводчик
- Менеджер переводческих команд
- Руководитель / менеджер переводческих проектов
- Менеджер по локализации
- Райтер / копирайтер
Специализация "Теория и методика обучения иностранным языкам"/ "РКИ: преподавание и продвижение русского языка и культуры"
- Преподаватель иностранного языка / русского языка как иностранного
- Специалист по учебно-методической работе
- Дизайнер / продюсер онлайн-курсов
- Специалист по независимому оцениванию
- Разработчик учебного и просветительского контента
- Редактор/ копирайтер
- Гид / сопровождающий туристических групп
- Координатор образовательных проектов
