Мы используем файлы cookies для улучшения работы сайта НИУ ВШЭ и большего удобства его использования. Более подробную информацию об использовании файлов cookies можно найти здесь, наши правила обработки персональных данных – здесь. Продолжая пользоваться сайтом, вы подтверждаете, что были проинформированы об использовании файлов cookies сайтом НИУ ВШЭ и согласны с нашими правилами обработки персональных данных. Вы можете отключить файлы cookies в настройках Вашего браузера.

  • A
  • A
  • A
  • АБВ
  • АБВ
  • АБВ
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта

Специализации программы

Специализации программы “Иностранные языки и межкультурная коммуникация”:

Программа предлагает выбор из пяти специализаций.

В рамках специализации “Intercultural Corporate Communication” вы научитесь:

  • проектировать и развивать инструменты внутренних корпоративных коммуникаций;
  • вести деловую коммуникацию на изучаемых языках;
  • создавать концепцию и осуществлять локализацию бренда; 
  • осуществлять организационную и коммуникационную поддержку мероприятий/процессов;
  • курировать международные проекты;
  • консультировать клиентов с учетом их языкового и культурного бэкграунда.

Вы сможете работать в управлении персоналом и проектами, медиа, маркетинге и продвижении.

 

Подробнее узнать о том, что такое межкультурная коммуникация; можно здесь https://lang.hse.ru/news/383071730.html 

Чем занимается менеджер по корпоративной культуре, читайте здесь https://lang.hse.ru/news/439951896.html 

Интервью со студенткой специализации читайте здесь https://lang.hse.ru/news/1005691629.html 

 

Выпускники специализации “Перевод и переводоведение” могут:

  • осуществлять устный последовательный и письменный перевод, а также специализированный перевод (деловой, аудиовизуальный, технический);
  • осуществлять локализацию продуктов; 
  • использовать ИКТ-инструменты в переводе;
  • оценивать качество устного и письменного перевода;
  • осуществлять подготовку к переводу и перевод в соответствии с переводческой задачей и контекстом;

и работают в различных компаниях, выполняя как переводческую, так и редакторскую работу или обеспечивая сопровождение этапов перевода в переводческих проектах.

 

Узнать, почему важны переводчики в цифровую эпоху, вы можете узнать здесь: https://lang.hse.ru/news/997924695.html 

О работе локализатора читайте здесь https://lang.hse.ru/news/443028647.html 

Интервью с практикующим синхронным переводчиком и преподавателем ИЯиМКК читайте здесь https://lang.hse.ru/news/988951885.html и здесь https://lang.hse.ru/news/1008400782.html 

 

На специализации “Теория и методика преподавания ИЯ” вы научитесь:

  • планировать и осуществлять обучение иностранным языкам в соответствии с возрастными особенностями, целями и потребностями аудитории в традиционной и цифровой среде;
  • разрабатывать учебные материалы и курсы;
  • разрабатывать тестовые задания и критерии оценивания;
  • анализировать результаты обучения и контроля;
  • использовать технологии искусственного интеллекта в профессиональной деятельности;

и сможете работать преподавателями, разработчиками образовательного контента, в том числе, для цифровой среды, методистами и образовательными аналитиками.

 

О том, что изучают студенты в рамках специализации и какие карьерные перспективы открывают перед ними приобретенные компетенции, читайте здесь https://lang.hse.ru/news/995577803.html

О том, как студенты специализации разрабатывали материалы для цифровых платформ, можно почитать здесь https://lang.hse.ru/news/459528018.html и здесь https://lang.hse.ru/news/827045532.html 

 

Специализация “Цифровые коммуникации” научит вас:

  • создавать и оптимизировать мультимодальные тексты/ цифровые пространства для заданной аудитории и цели;

- использовать цифровые каналы коммуникации и цифровые инструменты  для создания контента, продвижения, организации работы, поддержки процессов;

- использовать цифровые инструменты для анализа эффективности коммуникации;

- создавать и использовать инструменты искусственного интеллекта для решения профессиональных задач.

Приобретя перечисленные навыки, вы сможете построить карьеру, связанную с администрированием, маркетингом, медиа, образованием и наукой.

 

Как специализация готовит востребованных экспертов нового поколения, читайте в интервью https://lang.hse.ru/news/998010426.html 

О передовой цифровой разработке Школы иностранных языков узнайте здесь https://lang.hse.ru/news/968765855.html 

 

На специализации “РКИ: преподавание и продвижение русского языка и культуры” вы научитесь:

  • осуществлять обучение русскому языку в традиционной и цифровой среде;
  • создавать учебно-методические материалы для обучения РЯ;
  • транслировать русскую культуру представителям других государств в медиапространстве;
  • создавать контент для продвижения РЯ и культуры, в т.ч. для цифровой среды;
  • организовывать мероприятия и лидировать проекты по продвижению русского языка и культуры. 

Выпускники специализации смогут работать в сферах образования, науки, медиа, туризма и гостеприимства.