На курсе вы узнаете основные стратегии устного перевода и получите широкую практику по данному направлению. Узнаете об отличиях устного перевода от других видов переводческой деятельности. Разберетесь в тонкости перевода публичных выступлений, международных конференций и переговоров.
Стоимость обучения
25 000 ₽
Продолжительность
2 месяца
Формат обучения
Онлайн синхронный
Документ
Удостоверение о повышении квалификации
Вы неплохо владеете английским языком, но пока не пробовали себя в роли переводчика? Приходите на наш онлайн курс повышения квалификации, где опытный педагог и переводчик-практик расскажет вам о том, какие виды устного перевода существуют и какие приемы необходимо использовать, чтобы освоить каждый из них. В этом курсе много практики и удобный график занятий – один раз в неделю. Не отрываюсь от своей работы или основной учебы, вы сможете прокачать свои навыки в переводе, чтобы позже использовать их во время переговоров, в созвонах и видеосовещаниях с коллегами-иностранцами, на встречах и в поездках. А может быть даже этот курс длиной 15 недель станет для Вас началом новой профессиональной деятельности переводчика английского языка на международных конференциях!
Программа разработанна для:
начинающих переводчиков
специалистов, ведущих международную деятельность в сферах IT, логистики, закупок и продаж
студентов, планирующих участие в международных проектах
Продолжительность курса 102 ак. часа (в том числе 60 контактных часов)
Продолжительность общая в часах
102 часа
Условия приема
английский язык не ниже А2
Формат обучения
Онлайн синхронный
Язык обучения
русский
Условия приема
владение английским языком на уровне не ниже А2
График занятий
вторник и четверг с 18:10 до 21:00
Длительность курса
2 месяца
✅ Возможность обучения параллельно с освоением основной образовательной программы
✅ Возможность поэтапной оплаты за обучение
✅ Высокий уровень подготовки и большой опыт работы преподавателей
✅ Повышение уровня английского языка в процессе обучения
✅ Овладение инструментами и техниками устного устного перевода
Знать
основные виды, особенности и стратегии осуществления устного перевода, а также требования к устному переводчику, предъявляемые работодателями;
Уметь
выполнять устный последовательный и синхронный перевод при проведении деловых переговоров, международных конференций, официальных встреч;
Владеть
навыками осуществления качественного устного перевода, который будет востребован на современном рынке труда;
выпускникам, студентам НИУ ВШЭ и их родителям
участникам мероприятий НИУ ВШЭ при наличии сертификата
юридическим лицам для обучения от 3-х человек и более
01
документ, удостоверяющий личность или гражданство
02
документ об образовании
03
СНИЛС
04
сертификат участника мероприятий НИУ ВШЭ (при наличии)
После успешного прохождения итоговой аттестации вы получите сертефикат о прохождении курса установленного НИУ ВШЭ образца
По рейтингу Forbes 2024 года НИУ ВШЭ занимает первое место в рейтинге российских вузов.
Основной адрес
Телефон
Электронная почта