• A
  • A
  • A
  • АБВ
  • АБВ
  • АБВ
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта

Стипендиаты DAAD с Факультета гуманитарных наук в Кельнском университете: без купюр

Ну, абитуриенты, пристегните ремни, прежде чем соберетесь поступать на нашу магистерскую программу! Мы – первая программа двойного диплома на ФГН. Поступить к нам не труднее, но и не легче, чем на другие. Теоретически полугодовая стажировка в вузе-партнере не обязательна, но, конечно, пренебречь этой возможностью было бы глупо. Но вот на вопрос, как пойдет дело, например, в Германии, ответить могут только те, у кого этот опыт уже есть.

Хоть формально наша программа открывается только в 2017 году, но это – в Москве, а в университетах Варшавы и Кельна она началась уже в 2016.

Вот почему, благодаря нашим партнерам, а также отзывчивости руководителей академических программ историков и культурологов, Факультету гуманитарных наук НИУ ВШЭ удалось направить первую пятерку стипендиатов, собранную из добровольцев других программ ФГН, – уже весной этого года. Некоторые студенты даже не представляли себе, что их ждет участие именно в программе двойного диплома. И вот их семестр в Кельне достиг пика и скоро подойдет к концу. Трое из пятерых ответили на наши вопросы.

Ни слова не меняя в ответах будущих магистров НИУ-ВШЭ и Кельнского университета, мы, с согласия авторов, публикуем их ответы на наши вопросы, которые пришли сегодня ночью. Наша общая цель – дать поступающим на магистерскую программу "Восток-Запад" максимально четкое представление о том, что ждет их в одном из университетов-партнеров. Поскольку это интервью выходит за рамки прямых академических обязанностей наших московско-кельнских питомцев, мы решили анонимизировать их ответы.

 

Андрей К.

Чем (какой темой или каким кругом предметов) вы занимаетесь в Кельне?

Несмотря на то, что в Кёльнский Университет я попал скорее случайно, чем целенаправленно, воспринимал я его в первую очередь как отличную возможность заполнить своим многочисленные пробелы в знании византинистики, которой я пытаюсь заниматься еще со времён бакалавриата. В ВШЭ, к сожалению, изучение древности всё еще связано с большими трудностями: курсы в мою бытность было выбирать нельзя, греческого языка было всего-ничего, а Византию изучали у нас всего лишь один модуль, что, разумеется, преступно мало по отношению к истории тысячелетней цивилизации. В Кёльне же нам предоставили широчайший выбор, поэтому у меня появилась возможность практически поселиться на отделении Византинистики и Новогреческой филологии. Вдвойне мне повезло с тем, что в этом семестре там были курсы по архитектуре и топографии Константинополя, пользу от которых сложно переоценить. 

Не жалеете ли вы, что поехали учиться в Кельн?

В целом, конечно, о поездке в Кёльн я не жалею. Это крайне важный и ни с чем не сравнимый опыт, который на многие вещи позволил мне взглянуть иначе. Увидеть изнутри, как работает один из древних европейских университетов, почувствовать и впитать кожей атмосферу другой страны, других традиций, познакомиться с новыми людьми – всё это очень ценно. Однако для меня эта поездка также связана и с некоторыми разочарованиями в себе, которые относятся к магистерской программе весьма опосредованно и связаны скорее с собственной невосприимчивостью и неспособностью к освоению мёртвых и живых языков.  

Что было самым интересным в Кельне?

В Кёльне интересно очень многое. В первую очередь быт других людей: насколько более размерена и спокойна здесь жизнь, насколько «продвинутая» Европа на самом деле консервативна и традиционна. С огромным интересом я наблюдал и размышлял над привычками немцев. Над тем, как утро здесь начинается на два часа раньше, чем в Москве, а рабочий день может закончиться уже к обеду, над тем радикальным преображением, которое ждёт этот город к вечеру пятницы – люди по какой-то неведомой мне причине вдруг становятся безумно шумными и неряшливыми, над всеобъятной вежливостью, над бесконечной чередой христианских праздников и над многим-многим другим. 


Большая часть этих наблюдений, разумеется, связана с нашей академической жизнью. Самое удивительное здесь, пожалуй, осознавать, насколько университет самодостаточен и независим, насколько он открыт людям. В Кёльне нет турникетов на входе в здание, а в аудиториях вы встретите людей почти всех возрастов – от 17-летних юношей до милых 80-летних старушек, причём разницы, как оказалось, между ними нет практически никакой. Каждый профессор здесь – это своего рода феодал, властью которого структурируется вся университетская жизнь, однако вы вряд ли хоть раз увидите или даже услышите историю о том, как свобода профессорской воли пренебрегала границами академической этики. Библиотеки здесь находятся не только в каждом здании, но и на каждом этаже. Повсюду стоят парты и скамейки, где любой может сесть и почитать книгу в перерыве между парами (и люди действительно читают). Пожалуй, именно в этом духе открытости любой студенческой прихоти, и состоит основное отличие университета немецкого от российского. Здесь гораздо меньше заставляют, но больше предоставляют возможностей к тому, чтобы превратить университет не просто в место, где можно получать знания, но в способ жизни.
Долго можно говорить и об архитектуре, соборах, музеях, консерваториях, экскурсиях и прочих туристических радостях, но они и так достаточно очевидны.

 

Что было, скорее, неожиданно-неприятным?

Неожиданного и неприятного мало, однако без этого не обходится ни одно приключение. Многих из нас расстроила некоторая сумбурность всего происходящего. Отчасти это связано с тем, что отправились мы первыми, а это всегда чревато организационными несовершенствами. Встретили и опекали нас совершенно замечательно, однако бюрократическая сторона дела не была столь приятной. Вряд ли бюрократия вообще бывает приятной, но иногда неопределенность достигала пределов, которых вполне можно было бы избежать. Сама университетская жизнь здесь довольно сумбурна, разобраться с местной системой курсов, модулей, оценок и требований не всегда удаётся легко. Где-то требуется постоянная посещаемость, а где-то занятия проходят всего три раза в семестр, но зато идут на протяжении всего дня [так называемые блок-семинары – прим.ред]. Согласовать такое расписание со своими желаниями и возможностями довольно тяжело, особенно учитывая, что во всём приходится разбираться уже во время обучения. Однако я рад, что в конечном итоге все более или менее успокоилось и разрешилось.

Неожиданным стало и то, что учиться здесь (не считая проблем с языком) оказалось ничуть не тяжелее, чем в Москве. Да и в целом, общего, как оказалось, намного больше, чем различий. Здесь нет «лишних» курсов, пройти которые предписывало бы руководство университета, по этой же причине здесь нет и неудачных предметов, которые вели бы люди не совсем компетентные и вели скорее по необходимости, чем по собственному желанию. Однако, что касается нагрузки, то в целом она здесь даже меньше.

Наибольшее разочарование для меня связано, конечно, с языками. Освоение немецкого движется невероятно медленно, и я с увеличивающимся беспокойством жду наступления письменных работ и экзаменов. Древнегреческий, к сожалению, тоже идёт не так быстро, как хотелось бы (хотя вряд ли он у кого-то шёл быстро), и связано это, конечно, с тем, что приходится переводить с одного плохо знакомого языка на другой, еще более плохо знакомый. Однако разочарование это, скорее, в себе, чем в обучении, и хоть к делу оно не относится, настроение порой портит изрядно.

Какие советы вы могли бы дать тем, кто пойдет по вашим следам?

Здесь я, пожалуй, оставлю в стороне нравоучения общего характера – они довольно бесполезны, а поделюсь парой простых советов, которые сделали бы моё пребывание здесь чуть более комфортным. Во-первых, не бойтесь немецкой бюрократии, она здесь тягуча и запутана, однако у неё всегда дружелюбное лицо – из маленького окошка никто на вас кричать не будет. Во-вторых, научитесь просыпаться рано, пары здесь начинаются в 8 утра – это тяжелее, чем может показаться сначала. Да и стоит привыкнуть к тому, что большая часть административных заведений после двух скорее всего уже не работает. В-третьих, в общежитии постоянно приходите к местной администрации и требуйте всё, что вам полагается, в ином случае, ключи от прачечной вам придётся брать у соседей, а новый матрас покупать за свои деньги. В-четвертых, никогда не доверяйте местным трамваям, раз в неделю они обязательно ломаются. Купите велосипед на распродаже, на нём, как ни странно, добираться даже быстрее. В-пятых, не тратьте много времени на составление расписания. Берите курсы, которые вам интересны, от тех из них, которые будут пересекаться по времени, можно отписаться позднее.  Ну и, в-шестых, помните, то, что вы говорите, важнее того, как вы говорите: если ваша речь будет сумбурна и полна ошибок, то никто над вами из-за этого смеяться не будет. К несовершенству вашего языка здесь все относятся гораздо терпимей, чем можно было бы ожидать.

На какой вопрос вы бы хотели ответить сами, но я вам его не задал? 

Для будущих студентов, как мне кажется, очень важно в таком значительном событии, как учёба в Кёльнском университете, иметь уверенность и определённость относительно того, что ждёт их в будущем. У меня нет вопроса, на которой мне бы хотелось ответить, но есть просьба: настойчиво и подробно объяснить будущим магистрам как устроено обучение, объяснить, чего от них ждут прежде, чем они отправятся в Германию и у них не будет пути назад. Сделать так, чтобы каждый мог прикинуть свои силы и решить готов ли он подвергнуть свои способности проверке на прочность. Дать возможность посмотреть на богатый выбор курсов, объяснить, чем Hauptseminar отличается Oberseminar’а и т.д. В общем, дать максимально полную картину того, что с ними может случиться. Рациональное действие, как известно, возможно только в случае полноты предоставленных сведений.


Алексей Л.

Для начала, я хотел сказать, что очень рад, что "волею судеб" оказался тут. Пребывание и обучение в Кёльне оказало большое влияние на мое мировоззрение, как бы высокопарно это ни звучало. Если я буду когда-нибудь преподавать, то многое из местных образовательных реалий, непременно, творчески позаимствую.

Я выбрал себе немало семинаров, с которыми теперь предстоит справиться. К слову, именно эта особенность, возможность самостоятельно формировать свою образовательную программу, так вдохновляет в Кёльнском варианте.

Сразу скажу о главной материальной проблеме - тут достаточно дорогое жилье (хотя за то, что я тут один в комнате, я бесконечно благодарен немецкой системе общежитий) и лично у меня на жизнь остается со стипендии 120 евро. прожить на них не так легко. Раньше мне из Москвы приходила еще Оксфордская стипендия, что немного облегчало ситуацию. Но с окончанием учебного года в Москве она закончилась и придется держаться. Ясно, что вопрос этот, пожалуй, в наших реалиях нерешаемый, но студентов нужно честно предупреждать, что денег недостаточно и могут всегда возникнуть непредвиденные траты, вроде налога на телевидение.

Итак, семинары, которые я посещаю в Кельне (напомню, сфера моих интересов: интеллектуальная история Восточной Европы, прежде всего, Польши и Чехословакии  в ХХ веке (в их взаимосвязи и в конфликте с СССР/Россией).

Anarchisten, Seminaristen, Terroristen. Intellektuelle Auseinandersetzungen in Russland, 1825-1920  (Lehmann) (Анархисты, семинаристы, террористы: интеллектуальные споры в России 1825-1920 гг.) По местным условиям, я должен посещать семинары своего научного руководителя, поэтому  я посещаю этот семинар профессора Майке Леманн. Положительная деталь - на семинаре только четыре человека,не слишком сведущих в русской истории. Это прекрасная разговорная практика! Я просто вынужден помногу говорить на немецком языке на профессиональные темы. Тут я должен написать 4 "Exzerpte" [небольших реферата].

100 Jahre Revolution (100 лет революции) Lehmann - тоже семинар проф. Майке Леманн, там народу больше, и он достаточно трудный. Очень высокий уровень студентов. Но и в нем начинаю постепенно участвовать. По этому предмету я должен написать 4 Exzerpte и Hausarbeit [домашнюю работу] (20 - 25 стр.)

Cordon sanitaire? Ostmitteleuropa 1918–1939 (AS) Eser (Санитарный кордон? Центрально-Восточная Европа 1918-1939 гг.) – это семинар по моей специальности. Хоть и базовый, но на немецком полезен. Тут у меня будет устный экзамен и один доклад.

Athen – Jerusalem – Rom: Die antiken Wurzeln der slavischen Kulturen, Joerg Schulte (Афины – Иерусалим – Рим: античные корни славянских культур. Йорг Шульте): Это просто лекции, тут сдавать ничего не нужно.

Ausgewählte Themen der Geschichte Osteuropas (OS) (Избранные темы по истории Восточной Европы) - это коллоквиум, на нем нужно сделать доклад и активно участвовать в обсуждении.  Раз в две недели лекцию читает всякий раз новый приглашенный профессор.

Proseminar 2. Polnische Literaturwissenschaft: Die Polnische Literatur und die Musik

(Польское литературоведение: Польская литература и музыка) - этот предмет проходят на польском языке. Совершенно замечательный преподаватель. От меня требуется сделать два часовых доклада (на английском) и написать эссе, довольно объемистое.

Latein I (Латынь для начинающих) без комментариев... в конце устный экзамен на немецком. 

Deutsch als Fremdsprache (Немецкий как иностранный – в конце большой письменный экзамен)

Помимо прочего, ко всем предметам приходится помногу читать: как правило это 1-2 научные статьи по 25-50 страниц на английском и немецком языках, а также, в зависимости от предмета, исторический источник по теме семинара. Такой темп поначалу казался невыносимым, но постепенно я и с этим свыкся.

Чего мне очень не хватает, так это академического письма (а лучше - специализированного курса по устному выступлению) на английском языке. Этот курс просто необходим! Если он будет предусмотрен в московской части программы, я просил бы у вас разрешения его посещать. Сегодня твой английский - это одна из важнейших составляющих твоей академической репутации.

Вообще мне тут безумно не хватает времени на то, чтобы поучить языки. Как ужасно, что у нас в Вышке это стоит больших денег. Тут все это бесплатно.

Аппетит приходит во время еды. Я уже не представляю себе высшее образование без обучения в европейском университете.

Есть еще много разных мелочей, которые хотелось бы сказать будущим студентам, но они носят бытовой характер.

 Елена Л.

В Кельне у меня два основных направления деятельности: написание магистерской диссертации и посещение курсов в университете. Что касается первого пункта, сформулированная в Москве тема была немного подкорректирована в процессе работы с научным руководителем здесь (Отделение истории Восточной Европы Института истории Кельнского университета), и теперь она связана с проблематикой трансфера науки / знания (главным образом, медицинского) между Европой и Россией в 18 в. В этом плане Кельн оказался для меня настоящей находкой, поскольку именно здесь располагается Центральная медицинская библиотека Германии. Да и в целом доступ к местным библиотекам - огромная удача, ведь многих книжек в России просто не найти.

Если говорить о курсах, три из них являются языковыми, остальные относятся к теме моих научных интересов (или просто "интересны"). Они также стали для меня большим приобретением, поскольку специальных курсов, посвященных истории раннего Нового времени или латинской / немецкой палеографии в Вышке нет.

Из этого вытекает ответ на следующий вопрос: о приезде я не то чтобы не жалею - честно говоря, я была бы не против поучиться здесь еще немного :)

Интересным в Кельне оказались прежде всего те возможности, которые открываются перед учащимися: можно посещать любые курсы; решать в течение длительного времени, будут ли они их сдавать (я вот уже решила отказаться от сдачи двух предметов, поскольку формально они не являются для меня необходимыми), а главное – студенты любого уровня обучения могут посещать курсы иностранных языков, разнообразие которых – огромно.

Другим радующим обстоятельством для меня стала "множественность" университетских библиотек (помимо главной, у каждого института, как правило, есть своя собственная). Не говоря о том, что это дает возможность делать жизнь разнообразней ("сегодня я хочу поработать в одном здании, а завтра в другом"), на практике это часто оборачивается приятными сюрпризами: эти библиотеки в своем масштабе довольно ограничены, и значительная часть книжных собраний просто стоит в читальном зале. И поиск на полке одной книжки, найденной в электронном каталоге, может привести к обнаружению новых, доселе неизвестных заголовков, которые просто стоят рядом в связи с общностью проблематики или временного промежутка.

Самое же приятное в Кельне – это, конечно, сам институт Славистики. Здесь понимаешь, насколько важно наличие своего пространства - физического, социального, культурного - в рамках большого университета.

Про неприятное говорить сложно, потому что самое неприятное, наверное, уже позади и вполне объяснимо: огромное количество неизвестности, с которым столкнулись как мы, так и организаторы нашей стажировки. Но это вполне понятно - наше положение оказалось слишком экстраординарным. Хотя, оборачиваясь назад, могу сказать, что всё это делало жизнь намного интересней!

Что остается проблемным до сих пор – это, во-первых, сложность совмещения учебы с написанием диссертации, а во-вторых – прохождение языковых курсов (у меня это немецкий, латынь, польский). Хотя они оказались для меня обязательными формально, приобрести знания по ним было бы огромным приобретением для разработки моей темы. Однако качественно заниматься их изучением в сложившихся обстоятельствах может и возможно, но мне оказалось не под силу. Сейчас их, как и другие курсы, приходится скорее "вытягивать", больше выполняя домашние задания и думая о предстоящих экзаменах.

Потому будущим студентам в первую очередь хотелось бы посоветовать соизмерять свои желания, силы и время. Поначалу от огромного количества возможностей просто голова идет кругом, однако именно из-за этого в университете надолго задерживаются "обычные" студенты, которые не справляются с аттестацией по всем набранным ими курсам. 

Наверное, еще один пункт в качестве пожелания: учитывая, что будущие студенты будут проходить стажировку в "нормальном" режиме, хорошо было бы детально объяснить им перед приездом лежащую в основе программы модульную систему и рассказать, по каким принципам и в какое время, какие курсы должен / может выбрать студент, как он организовывает сдачу этих курсов (он делает это сам, для российских студентов это совершенно незнакомая ситуация!), из чего состоят "модули" в Кельне. Мне лично потребовалось довольно много времени и усилий, чтобы это понять - во многом благодаря неоднократным объяснениям со стороны местных студентов и сотрудников института.

Как уже было сказано, все эти рассказы наших магистров мы помещаем без правки – так, как они пришли к нам. Это – живой срез сегодняшней реальности, с которой, возможно, предстоит столкнуться тем, кто поступит на нашу программу.

Грядет новый учебный год, и нам предстоит сделать так, чтобы все мы – и преподаватели, и магистры 2017/2018 учебного года – в полной мере учли и предстоящие трудности. Некоторые из них – преодолимы. Другие могут и отпугнуть кого-то, кто ищет путей  попроще. А мы желаем всем добиться желаемого!