• A
  • A
  • A
  • АБВ
  • АБВ
  • АБВ
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта

Мария Крашенинникова-Хайт: Я пришла сюда, чтобы исследовать идентичность и культурные особенности

В рамках проектной деятельности, студенты первого набора программы вспоминают поступление, рассказывают другу другу о любимых курсах и преподавателях и объясняют, что такое языковая политика

Мария Крашенинникова-Хайт психолог: она выпустилась с кафедры этнопсихологии МГППУ. Этнопсихология, в некоторой степени, близка языковой политике и управлению этнокультурным разнообразием: видимо, Мария знала, чего ожидать от программы в Вышке. Мы встретились с Марией и узнали, оправдались ли ее ожидания (спойлер: да!).

 

Был ли у тебя выбор между несколькими программами магистратуры? Рассматривала ли ты еще какие-то варианты?

 

Начнем с того, что я вообще не собиралась в этом году идти в магистратуру. Я не смотрела сайт и не выбирала программу: это не было планом. Она попалась мне в какой-то соцсети, может быть, в новостях Вышки. И тогда уже я посмотрела учебную программу на сайте ВШЭ и поняла, что мне это очень интересно.
Я поступила сюда по олимпиаде. Я окончила специалитет МГППУ в 2013 году, поэтому магистратуры в моих планах не было. Но увидев программу в Вышке, поняла, что хочу попробовать: я написала олимпиаду по социолингвистике на высокий балл и прошла.

 

Что, по-твоему, отличает эту программу от всех других?

 

В первую очередь, эта программа создана энтузиастами, людьми, которые любят свое дело и хорошо понимают, чем занимаются и главное зачем это нужно. Для меня ценно, когда люди связывают теорию с практикой. А здесь каждый преподаватель пример того, как это должно работать. Я этого не знала, когда сюда шла, но что-то такое чувствовала!

 

Каким было первое впечатление от учебы на новой программе?

 

Это случилось со мной еще до начала обучения здесь: потому что я была на дне открытых дверей и познакомилась с руководителями этой магистратуры. И уже тогда я прониклась этими людьми, а когда начался первый курс программы введение в социолингвистику у меня горели глаза. И до сих пор горят! Часть информации для меня абсолютно новая. Я пришла сюда, чтобы исследовать идентичность, культурные особенности — ине через ту призму, через которую я с ними уже знакома: ведь я всегда рассматривала это только с точки зрения психологии. А здесь про язык, и я этого не знаю.

 

Смотрела ли ты учебный план заранее?

 

Я пробежалась глазами по программе, узнала, про что она, но не вникала. То, что здесь происходит для меня приятное открытие.

 

 

Что тебя больше всего удивило в процессе обучения?

 

То, что я сейчас назову, удивляет не столько меня, сколько многих студентов: это взрослое и человечное отношение преподавателей к студентам. Равноправие, возможность вступить в диалог здесь это что-то естественное. Я слышала, что это не везде так.

Плюс здорово то, что уже прошло полгода, а мне до сих пор интересно так же, как в первый день.

 М. Бурдыгина