• A
  • A
  • A
  • АБВ
  • АБВ
  • АБВ
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта

Будущая профессия

Программа дает возможность выпускникам реализовать себя в самых разных сферах медиа, науки и культуры. Чтобы подтвердить это, мы собрали здесь имена известных российских дипломированных филологов, работающих по специальности. Возглавляемые ими учреждения, издательства и проекты – потенциальные площадки для выпускников нашей программы:

— в науке и высшем образовании — для решивших продолжить обучение в аспирантуре

(преподавание и исследования в ведущих российских и зарубежных университетах)

— в издательском бизнесе 

(рирайтер, редактор, корректор)

  • Сергей Чупринин, главный редактор журнала «Знамя»
  • Яков Гордин, главный редактор журнала «Звезда»
  • Дмитрий Ицкович, основатель издательства «ОГИ»
  • Игорь Немировский, директор издательств «Академический проект», «Academic Studies Press»
  • Глеб Морев, главный редактор журналов «Новая русская книга» (1999-2002), «Критическая масса» (2002-2007), шеф-редактор «OpenSpace.ru»
  • Андрей Курилкин, главный редактор «Нового издательства»

— в медиа и журналистике

  • Лев Рубинштейн, поэт и публицист, постоянный автор портала «Grani.ru»
  • Александр Архангельский*, публицист, ведущий программы «Тем временем»
  • Иван Толстой, ведущий программы «Поверх барьеров» на радио «Свобода»
  • Кирилл Рогов, политический обозреватель
  • Филипп Дзядко, главный редактор журнала «Большой город» (2007-2012), ведущий программы «Дзядко3», редактор образовательного портала «Арзамас».
  • Константин Мильчин, литературный критик, обозреватель отдела культуры в журнале «Русский репортер».
  • Александр Горбачев, музыкальный обозреватель журнала «Афиша» и главный редактор журнала в 2013 г.

— в школьном и дополнительном образовании

(в качестве преподавателя русского и иностранного языков, русской и зарубежной литературы)

  • Лев Соболев, заслуженный учитель школ России, учитель литературы в гимназии №1567
  • Константин Поливанов, учитель литературы в лицее «Воробьевы горы».
  • Евгения Абелюк, заслуженный учитель РФ, преподаватель лицея №1525 «Воробьевы горы».
  • Надежда Шапиро, учитель высшей категории, учитель литературы в школе №57.
  • Сергей Волков, почетный работник общего образование РФ, член общественного совета при Минобрнауки РФ, учитель литературы в школе №57.

— в сфере международного культурного и делового общения

(как переводчик художественной и научной литературы)

  • Вера Мильчина, переводчик французской классической и научной литературы. Лауреат многочисленных международных премий.
  • Елена Костюкович, переводчик и издатель романов и научных трудов У. Эко.
  • Ольга Варшавер, переводчик английской классической и детской литературы, один из первых переводчиков драматургии Т. Стоппард.
  • Сергей Зенкин, переводчик основных трудов французских структуралистов и постструктуралистов (Р. Барт, Ж. Бодрийяр, Ж. Женетт и др.)
  • Михаил Яснов, переводчик французской литературы XIX-XX вв.

— в учреждениях культуры

(музеи, библиотеки, культурные центры)

  • Татьяна Коробкина, директор Библиотеки-читальни им. И.С. Тургенева (Москва)
  • Иван Успенский, директор библиотеки Гете-Института (Москва)
  • Дмитрий Бак, директор Государственного литературного музея.
  • Наталья Михайлова, зам. директора Государственного музея А.С. Пушкина по научной работе, заслуженный работник культуры РФ.
  • Мария Котова, директор по научной работе музея М.А. Булгакова.

* Александр Архангельский включен Минюстом в реестр иностранных агентов.