Tatiana Belyaeva
- Associate Professor: School of Foreign Languages
- Tatiana Belyaeva has been at HSE University since 2021.
Education and Degrees
2000
Candidate of Sciences* (PhD)1983
Degree in Romance and Germanic PhilologyLomonosov Moscow State University
* Candidate of Sciences
According to the International Standard Classification of Education (ISCED) 2011, Candidate of Sciences belongs to ISCED level 8 - "doctoral or equivalent", together with PhD, DPhil, D.Lit, D.Sc, LL.D, Doctorate or similar. Candidate of Sciences allows its holders to reach the level of the Associate Professor.
According to the International Standard Classification of Education (ISCED) 2011, Candidate of Sciences belongs to ISCED level 8 - "doctoral or equivalent", together with PhD, DPhil, D.Lit, D.Sc, LL.D, Doctorate or similar. Candidate of Sciences allows its holders to reach the level of the Associate Professor.
Courses (2024/2025)
- Adviser's Seminar "Current Paradigms in Translation Studies" (Master’s programme; School of Foreign Languages; 2 year, 1-3 module)Rus
- Adviser's Seminar "Current Paradigms in Translation Studies" (Master’s programme; School of Foreign Languages; 1 year, 1-4 module)Rus
- Interpretation and Translation: Theory and Practice (Bachelor’s programme; School of Foreign Languages; 3 year, 1, 2 module)Rus
- Introduction to Specialisation (Intercultural Corporate Communication, Translation and Interpretation, Language Teaching) (Bachelor’s programme; School of Foreign Languages field of study Linguistics, field of study Linguistics; 2 year, 1, 2 module)Rus
- Research Seminar "Comparative Typology of English and Russian" (Master’s programme; School of Foreign Languages field of study Linguistics, field of study Linguistics; 1 year, 1 module)Rus
- Research Seminar "Current Studies of Translation and Interpreting Theory" (Master’s programme; School of Foreign Languages; 1 year, 2 module)Rus
- Past Courses
Courses (2023/2024)
- Adviser's Seminar "Current Paradigms in Translation Studies" (Master’s programme; School of Foreign Languages; 2 year, 1-3 module)Rus
- Adviser's Seminar "Current Paradigms in Translation Studies" (Master’s programme; School of Foreign Languages; 1 year, 1-4 module)Rus
- Interpretation and Translation: Theory and Practice (Bachelor’s programme; School of Foreign Languages; 3 year, 1, 2 module)Rus
- Interpretation and Translation: Theory and Practice (Master’s programme; School of Foreign Languages; 2 year, 1-3 module)Rus
- Interpreting and Semantography (Bachelor’s programme; School of Foreign Languages; 3 year, 3, 4 module)Rus
- Introduction to Specialisation (Intercultural Communication, Translation and Interpretation, Language Teaching, Discourse Studies) (Bachelor’s programme; School of Foreign Languages field of study Linguistics, field of study Linguistics; 2 year, 3, 4 module)Eng
- Translation and Interpreting: Theory and Practice-1 (Mago-Lego; 3, 4 module)Rus
- Translation and Interpreting: Theory and Practice-1 (Master’s programme; School of Foreign Languages; 1 year, 3, 4 module)Rus
Courses (2022/2023)
- Adviser's Seminar "Current Paradigms in Translation Studies" (Master’s programme; School of Foreign Languages; 1 year, 1-4 module)Rus
- Interpretation and Translation: Theory and Practice (Bachelor’s programme; School of Foreign Languages; 3 year, 1, 2 module)Rus
- Interpretation and Translation: Theory and Practice (Master’s programme; School of Foreign Languages; 1 year, 3, 4 module)Rus
- Introduction to Specialisation (Intercultural Communication, Translation and Interpretation, Language Teaching, Discourse Studies) (Bachelor’s programme; School of Foreign Languages field of study Linguistics, field of study Linguistics; 2 year, 3, 4 module)Eng
Courses (2021/2022)
- Interpretation and Translation: Theory and Practice (Bachelor’s programme; School of Foreign Languages; 3 year, 1, 2 module)Rus
- Interpreting and Semantography (Bachelor’s programme; School of Foreign Languages; 3 year, 3, 4 module)Rus
- Introduction to Specialisation (Language Teaching, Translation and Interpretation, Intercultural Communication, Discourse Analysis) (Bachelor’s programme; School of Foreign Languages; 2 year, 1, 2 module)Rus
Courses (2020/2021)
- Interpretation and Translation: Theory and Practice (Master’s programme; School of Foreign Languages; 2 year, 1, 2 module)Rus
- Interpreting and Semantography (Bachelor’s programme; School of Foreign Languages; 3 year, 3, 4 module)Rus
- Introduction to Profession (Cross-Cultural Communication, Theory of Translation, Theory of Language Teaching) (Bachelor’s programme; School of Foreign Languages; 2 year, 1, 2 module)Rus
Conferences
- 2021
Магия ИННО: лингвистика и лигводидактика в меняющейся системе координат (Москва). Presentation: Анализ стенограмм как этап обучения устному последовательному переводу спонтанной речи
- 2019
МАГИЯ ИННО: ИНТЕГРАТИВНЫЕ ТЕНДЕНЦИИ В ЛИНГВИСТИКЕ И ЛИНГВОДИДАКТИКЕ (Москва). Presentation: ОБУЧЕНИЕ ПЕРЕВОДУ С ЛИСТА: ПРОБЛЕМЫ И ПУТИ ИХ РЕШЕНИЯ
- 2017
III Международная научно-практическая конференция «Магия ИННО: Новые измерения в лингвистике и лингводидактике» (Москва). Presentation: ФОРМИРОВАНИЕ ПЕРЕВОДЧЕСКОГО БИЛИНГВИЗМА В КУРСЕ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА: ДВУЯЗЫЧНЫЕ ПЕРЕВОДЧЕСКИЕ УПРАЖНЕНИЯ В сборнике: Магия ИННО: новые измерения в лингвистике и лингводидактике. сборник научных трудов. 2017. С. 365-371.