• A
  • A
  • A
  • АБВ
  • АБВ
  • АБВ
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта

Мозговые основы порождения дискурса: нарушения нарратива у пациентов с поражениями мозга

 

Проект посвящен созданию аннотированного корпуса Russian CliPS (Clinical Pear Stories), состоящего из  нарративов русскоговорящих испытуемых: пациентов с поражениями левого полушария мозга и сопутствующим нарушением речи (афазией), пациентов с поражениями правого полушария мозга и без афазии, а также взрослых здоровых носителей русского языка. Проект представляет собой единственное масштабное исследование афатического дискурса на русском языке. При сборе и анализе корпуса Russian CliPS был использован богатый опыт анализа текстов, накопленный лингвистической наукой, современные теории и методы дискурсивного анализа: это касается как стимульного материала, так и оценки параметров дискурса. Благодаря этому полученные научные результаты являются принципиально новым шагом в исследовании дискурса в патологии и у нормы. Кроме того, подробное аннотирование рассказов "О грушах" предоставляет уникальную возможность для исследования особенностей дискурса пациентов с различными типами афазии.

 

Сбор данных для корпуса производился по строго заданным параметрам: были собраны и аннотированы 45 нарративов пациентов (10 пациентов с эфферентной афазией, 10 - c динамической, 10 пациентов - с сенсорной, 10 - с акустико-мнестической, 5 пациентов с поражениями правого полушария) и  22 нарратива здоровых носителей русского языка. В качестве стимульного материала для побуждения рассказчиков был выбран не рисунок или серия рисунков, что является обычным для исследований патологии речи, а фильм («О грушах»), специально созданный лингвистами для использования в исследованиях нарратива на разных языках и в разных культурах.
Отличительной особенностью корпуса является его разметка с использованием программы ELAN, созданной в Институте Лингвистики Макса Планка для разметки мультимедийных корпусов. Создание четких и понятных критериев разметки афатического дискурса позволило достичь согласия между разметчиками и создать корпус, на основе которого можно оценивать различные параметры дискурса. В рамках количественной оценки параметров афатического дискурса были измерены такие параметры, как средняя длина элементарных дискурсивных единиц и синтаксических единиц (C-units), соотношение абсолютных и заполненных пауз, а также их общая длительность в тексте, наличие предикатов в клаузе, количество фальстартов.


На основе этих и других данных были получены результаты, касающиеся особенностей афатического дискурса на микро- и макроуровне  структуры дискурса с учетом межгрупповых сравнений и в сопоставлении с нарративными стратегиями нормы. Проведенные исследования демонстрируют, например, что а) здоровые рассказчики используют переключение между настоящим нарративным и прошедшим нарративным временами для прагматического выделения начала нового эпизода и кульминации текущего эпизода, в то время как пациенты с разными типами афазии в целом не употребляют настоящее нарративное время в своих рассказах; б) в рассказах пациентов смех используется как маркер неловкости или неудовлетворенности; в) при речевых сбоях и у группы нормы, и у группы афазии в нарративах присутствуют ошибки дискурсивно-прагматического и лексико-семантического характера; г) межгрупповое сравнение беглой и не-беглой афазий дает возможность утверждать, что люди с небеглыми типами афазии способны передать не только последовательность действий, но и описать причинно-следственную связь между ними, а у рассказчиков с беглой афазией, как правило, отсутствует экспликация мотивировок тех или иных событий в рассказе, что особенно проявляется в финале нарратива, где требуется интерпретация поведения одного из главных персонажей.

Публикации

Toldova S., Bergelson M., Khudyakova M. Coreference in Russian Oral Movie Retellings (the Experience of Coreference Relations Annotation in “Russian CliPS ” corpus), in: Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии. По материалам ежегодной Международной конференции "Диалог" (2016) / Под общ. ред.: В. Селегей. М. : Изд-во РГГУ, 2016. P. 755-767. 

Bergelson M., Akinina Y., Khudyakova M., Iskra E., Dragoy O. Pear Stories by Russian speakers with aphasia, in: CEUR Workshop Proceedings. Vol-1419. Proceedings of the EuroAsianPacific Joint Conference on Cognitive Science (EAPCogSci 2015), Torino, Italy, September 25-27, 2015. Vol. 1419. CEUR Workshop Proceedings, 2015. P. 15-15. 
Khudyakova M., Bergelson M. Interpretation of “embarrassment” laughter in narratives by people with aphasia and non-language-impaired speakers, in: Proceedings of the 4th Interdisciplinary Workshop on Laughter and Other Non-verbal Vocalisations in Speech, 14-15 April 2015., 2015. P. 45-46. 
Akinina Y., Bergelson M., Khudyakova M., Iskra E., Dragoy O. Verbs in aphasic discourse: data from the Russian Clinical Pear Stories Corpus // Stem-, Spraak- en Taalpathologie. 2015. Vol. 20. No. 1. P. 21-23. 
Linnik A., Bastiaanse R., Khudyakova Mariya. What contributes to discourse coherence? Evidence from Russian speakers with and without aphasia // Stem-, Spraak- en Taalpathologie. 2015. Vol. 20. P. 107-110. 

Исследование поддержано грантом РФФИ 13-06-00614а (2013 - 2015), руководитель - М.Б.Бергельсон

 

 

 

Нашли опечатку?
Выделите её, нажмите Ctrl+Enter и отправьте нам уведомление. Спасибо за участие!
Сервис предназначен только для отправки сообщений об орфографических и пунктуационных ошибках.