• A
  • A
  • A
  • АБВ
  • АБВ
  • АБВ
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта

Сжатие и растягивание времени, или советский перемонтаж американского фильма «Нетерпимость» (1916) Дэвида Уорка Гриффита.

16+
Мероприятие завершено

16 декабря в 17:30 составится доклад Алисы Насртдиновой, киноархивистки и киноведа, куратора кинопрограммы о перемонтаже 1920-х в культурном центре «Зотов», о темпоральности советского перемонтажа.

Почти все зарубежные фильмы, выходившие на экраны в 1920-х, так или иначе были переделаны или перемонтированы. Менялись названия, имена персонажей, их социальный статус, сюжет. Сжималось время экранных героев и растягивалось время фильмов: поясняющие надписи прибавляли сотни метров пленки равные десяткам минут экранного времени.
Даже «шедевры» не миновали этой участи: советские зрители 1920-х смотрели фильмы Гриффита, Чаплина, Штрогейма, Вине и других мастеров в интерпретации советских редакторов-монтажеров. О чем нам говорит этот перемонтаж? Попытаемся разобраться на примере изменений в монументальной «Нетерпимости»* Дэвида Уорка Гриффита.
*В советский прокат фильм выходил под названием «Зло мира» и сокращенный в два раза.