• A
  • A
  • A
  • АБВ
  • АБВ
  • АБВ
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта
27сб28вс29пн30вт31ср
Январь 2024
1пн2вт3ср4чт5пт6сб7вс8пн9вт10ср11чт12пт13сб14вс15пн16вт17ср18чт19пт20сб21вс22пн23вт24ср25чт26пт27сб28вс29пн30вт31ср
Май 2024
1ср2чт3пт4сб5вс6пн7вт8ср9чт10пт11сб12вс13пн14вт15ср16чт17пт18сб19вс20пн21вт22ср23чт24пт25сб
15
  • Сегодня
  • Завтра

Суббота, 25 мая

10:00

Открытая конференция магистерской программы «Педагогическое образование»: «От сопротивления к сотрудничеству: стратегии работы с подростками с трудным поведением»

10:00
Экскурсия на образовательную базу торговой сети «Кенгуру» для абитуриентов магистерской программы «Менеджмент в ритейле»
10:30

Семинар магистерской программы «Психология в бизнесе»: «Тело и душа: секреты саморегуляции»

онлайн
12:00

Фестиваль настольных игр

18:00

День открытых дверей магистерской программы «Демография»

онлайн

Воскресенье, 26 мая

12:00

Вебинар с Приемной комиссией: «Магистратура Вышки»

онлайн
13:00

День востоковеда ORIENTAL CRAZY DAY 2024

18:00

Квартирник от студорганизации «Чистый лист»: «Последний звонок»

Каким должен быть переводчик

13 марта цикл публичных лекций ВШЭ в рамках проекта«Университет, открытый городу», продолжила доцент кафедры английского языка для гуманитарных дисциплин ВШЭ Ирина Убоженко, выступившая в Государственном литературном музее с лекцией «Лингвистическое творчество, переводческая интуиция и перспективы нейроисследований».

Марсель Мосс. Общества. Обмен. Личность. Труды по социальной антропологии / пер. с фр. А. Б. Гофмана. М.: КДУ, 2011

Избранные труды выдающегося представителя Французской социологической школы, получившие мировое научное признание и имеющие важное значение для развития социологии, социальной антропологии и этнологии.

Бергсон А. Два источника морали и религии / пер. с фр. А. Б. Гофмана. М.: КДУ, 2010

«Два источника морали и религии» — памятник социально-философской мысли XX века, последняя книга лауреата Нобелевской премии по литературе, выдающегося французского философа Анри Бергсона.

Переводить иль не переводить? Вот в чем вопрос

31 марта прошел семинар "Будущее перевода гуманитарной литературы в России", организованный Лабораторией экономико-социологических исследований ГУ-ВШЭ и Советом молодых ученых Вышки.