Магистратура
2023/2024
Практическая текстология: персидский язык
Лучший по критерию «Полезность курса для Вашей будущей карьеры»
Лучший по критерию «Полезность курса для расширения кругозора и разностороннего развития»
Лучший по критерию «Новизна полученных знаний»
Статус:
Курс по выбору (Мусульманские миры в России (История и культура))
Направление:
46.04.01. История
Кто читает:
Институт классического Востока и античности
Где читается:
Факультет гуманитарных наук
Когда читается:
2-й курс, 1-3 модуль
Формат изучения:
без онлайн-курса
Охват аудитории:
для своего кампуса
Преподаватели:
Арманд Елена Евгеньевна
Прогр. обучения:
Мусульманские миры в России (История и культура)
Язык:
русский
Кредиты:
6
Контактные часы:
52
Программа дисциплины
Аннотация
Целями освоения дисциплины «Персидский язык» являются: подготовка специалистов, владеющих персидским языком в объеме, позволяющем в дальнейшем использовать его как средство общения в ситуациях универсального и профессионального типа, что соответствует «Продвинутому уровню» В1 в общеевро-пейской классификации компетенций владения иностранным языком; формирование у студентов специфических лингвистических и переводческих знаний и навыков, позволяющих профессионально работать с любыми, в том числе сложноор-ганизованными текстами, написанными на персидском языке; подготовка студентов к участию в международных программах.
Цель освоения дисциплины
- Настоящая дисциплина относится к базовой части профессионального цикла дис-циплин и является курсом по выбору. Изучение данной дисциплины носит характер введения в профессиональное образование. Основные положения дисциплины должны быть использованы в дальнейшем при изучении следующих дисциплин: «Социолингвистика» (Профессиональный цикл, базовая часть); «Языковое разнообразие» (Профессиональный цикл, базовая часть); «Теория языка» (Профессиональный цикл, базовая часть); «Теоретическая и прикладная лексикография» (Профессиональный цикл, дисци-пли-на по выбору). Знание персидского языка необходимо для самостоятельной работы с литературой при изучении ряда гуманитарных дисциплин, изучаемых в курсе бакалавриата, а также при подготовке рефератов и курсовых работ.
Планируемые результаты обучения
- без подготовки участвовать в диалогах с носителями изучаемого языка; принимать участие в дискуссии по знакомой проблеме, обосновывать и отстаивать свою точку зрения; делать устные сообщения на заранее заданную тему в рамках пройденных текстов и грамматического материала;
- понимать без использования словаря учебные тексты средней степени сложности на бытовые и общественно-политические темы; понимать с использованием словаря простые литературные тексты современных авторов
Элементы контроля
- самостоятельная работа студентасамостоятельная работа студента предполагает выполнение письменных и устных домашних заданий
- аудиторная работаоценивается работа студента в классе, в том числе устный и письменный перевод, усвоение грамматики и лексики
- экзаменустный экзамен предполагает чтение и перевод текста на персидском языке с предварительной подготовкой, также предполагается ответ на вопросы по содержанию текста и по грамматике персидского языка
Промежуточная аттестация
- 2023/2024 учебный год 3 модуль0.1 * аудиторная работа + 0.1 * аудиторная работа + 0.05 * аудиторная работа + 0.05 * самостоятельная работа студента + 0.1 * самостоятельная работа студента + 0.1 * самостоятельная работа студента + 0.5 * экзамен
Список литературы
Рекомендуемая основная литература
- Каванд Махди Мохаммади, & Захраи Сейед Хасан. (2018). Порядок Слов Как Средство Выражения Категории Определенности-Неопределенности В Русском Языке И Способы Передачи Ее Значения На Персидский Язык. Retrieved from http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&site=eds-live&db=edsbas&AN=edsbas.4A6A9595
- Каванд Махди Мохаммади, & Захраи Сейед Хасан. (2018). Порядок Слов Как Средство Выражения Категории Определенности-Неопределенности В Русском Языке И Способы Передачи Ее Значения На Персидский Язык. Vestnik Tomskogo Gosudarstvennogo Pedagogičeskogo Universiteta, (2), 148. https://doi.org/10.23951/1609-624X-2018-2-148-152
Рекомендуемая дополнительная литература
- МОРАДИ МАРЬЯМ, & МАДАЕНИАВВАЛ АЛИ. (2015). Существительные С Суффиксами -Ак/-Як В Русском Языке И Способы Их Перевода На Персидский Язык. Retrieved from http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&site=eds-live&db=edsbas&AN=edsbas.4FB27ACE