• A
  • A
  • A
  • АБB
  • АБB
  • АБB
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта

Русская и немецкая литература в переписке Л. Копелева и Г. Белля

ФИО студента: Журенкова Екатерина Андреевна

Руководитель: Земскова Елена Евгеньевна

Кампус/факультет: Факультет гуманитарных наук

Программа: Филология (Бакалавриат)

Год защиты: 2018

Дипломная работа посвящена одной из самых значимых переписок двух писателей – переписке Льва Зиновьевича Копелева, советского интеллигента, находящегося за железным занавесом, и Генриха Теодора Белля, писателя из Германии и представителя западной культуры. В фокусе исследования литературный и исторический аспект, который задает основную тематику Копелева и Белля и на разных уровнях отражает специфику отношений этих людей в контексте своего времени. Во Введении подробно объясняется, каким образом следует рассматривать анализируемую переписку, не совсем укладывающуюся в традиции жанра. Основной причиной того, что в переписке отразились черты времени, стал тот факт, что в основном письма не отправлялись обычной почтой, а передавались через друзей и знакомых, в основном, немецких журналистов. В первой главе с опорой на уже существующие исследования о переписки как литературного жанра выделяются основные функции и признаки писем: подпись, обращение, используемая лексика и проч. Во второй главе исследуется становление литературной репутации Белля в Германии и СССР. В третьей главе описываются знакомства Белля с русскими выдающимися деятелями в России, встречи с которыми стали неотъемлемой частью жизни немецкого писателя. Благодаря Копелеву Белль познакомился со многими людьми, которые переводили его произведения или писали о нем, но были также люди и других профессий – художники, актеры. В главе показывается, что важнейшей связью для Белля стал Солженицын. В четвертой главе анализируется деятельность Белля в качестве президента ПЕН-клуба. Как показано в главе, благодаря Копелеву Белль и западная пресса получали информацию о событиях в Москве и советских диссидентах. В пятой главе выделяются магистральные темы и сюжеты переписки Белля и Копелева: обсуждение текстов самих писателей; тема переводов американской прозы, служащей «мостом» между двумя странами; и классическая и современная литература, которая в переписке Копелева и Белля оказывается на одном уровне.

Выпускные квалификационные работы (ВКР) в НИУ ВШЭ выполняют все студенты в соответствии с университетским Положением и Правилами, определенными каждой образовательной программой.

Аннотации всех ВКР в обязательном порядке публикуются в свободном доступе на корпоративном портале НИУ ВШЭ.

Полный текст ВКР размещается в свободном доступе на портале НИУ ВШЭ только при наличии согласия студента – автора (правообладателя) работы либо, в случае выполнения работы коллективом студентов, при наличии согласия всех соавторов (правообладателей) работы. ВКР после размещения на портале НИУ ВШЭ приобретает статус электронной публикации.

ВКР являются объектами авторских прав, на их использование распространяются ограничения, предусмотренные законодательством Российской Федерации об интеллектуальной собственности.

В случае использования ВКР, в том числе путем цитирования, указание имени автора и источника заимствования обязательно.

Реестр дипломов НИУ ВШЭ