• A
  • A
  • A
  • АБB
  • АБB
  • АБB
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта

Кросс-культурный анализ тревэл-блогов (на примере английского и русского языков)

ФИО студента: Аслонкулова Шохина Зайниддин кизи

Руководитель: Стырина Елена Вячеславовна

Кампус/факультет: Школа иностранных языков

Программа: Иностранные языки и межкультурная коммуникация (Бакалавриат)

Год защиты: 2024

Данная дипломная работа посвящена проблеме кросс-культурных особенностей тревел-блогов, рассматривая их как полидискурсивное и разножанровое явление. Актуальность работы определяется необходимостью глубокого понимания влияния культурных различий на восприятие и репрезентацию путешествий в онлайн-среде. В исследовании рассматриваются такие аспекты межкультурного общения, как языковой барьер, национальные особенности и различия в деловой этике, которые важны для создания атмосферы взаимопонимания и уважения. Интернет-пространство характеризуется особыми чертами, такими как равенство возможностей, анонимность, психологическая раскрепощенность и самовыражение. Эти особенности способствуют формированию уникальной цифровой идентичности, отличной от реальной. В работе анализируются русскоязычные и англоязычные тревел-блоги с целью выявления и анализа их кросс-культурных особенностей. Цель исследования состоит в выявлении и анализе различных кросс-культурных особенностей тревел-блогов. Для достижения этой цели поставлены задачи: ознакомление с научной литературой по интернет-дискурсу, изучение жанровых и лингвистических особенностей тревел-блогов, а также проведение сравнительного анализа тревел-блогов в русскоязычной и англоязычной культурах. Методы исследования включают описательный, сравнительно-сопоставительный, метод семантического анализа и контент-анализ. Теоретическая значимость исследования заключается в выявлении и анализе кросс-культурных особенностей тревел-блогов на русском и английском языках. Практическая значимость заключается в потенциальном применении результатов в преподавании курсов по общему языкознанию, теории перевода и практике межкультурной коммуникации. Структура работы включает введение, две главы, заключение и библиографический список. Материалом исследования послужили 50 популярных тревел-блогов, отобранных по наполнению, частоте выхода постов и наличию фото- и видеоматериалов. В ходе исследования были рассмотрены особенности интернет-дискурса и жанры интернет-коммуникации, а также специфические черты личных тревел-блогов.

Выпускные квалификационные работы (ВКР) в НИУ ВШЭ выполняют все студенты в соответствии с университетским Положением и Правилами, определенными каждой образовательной программой.

Аннотации всех ВКР в обязательном порядке публикуются в свободном доступе на корпоративном портале НИУ ВШЭ.

Полный текст ВКР размещается в свободном доступе на портале НИУ ВШЭ только при наличии согласия студента – автора (правообладателя) работы либо, в случае выполнения работы коллективом студентов, при наличии согласия всех соавторов (правообладателей) работы. ВКР после размещения на портале НИУ ВШЭ приобретает статус электронной публикации.

ВКР являются объектами авторских прав, на их использование распространяются ограничения, предусмотренные законодательством Российской Федерации об интеллектуальной собственности.

В случае использования ВКР, в том числе путем цитирования, указание имени автора и источника заимствования обязательно.

Реестр дипломов НИУ ВШЭ