• A
  • A
  • A
  • АБB
  • АБB
  • АБB
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта

Динамика языковой ситуации в карельском приграничье в современный период

ФИО студента: Елагина Анна Александровна

Руководитель: Влахов Андриан Викторович

Кампус/факультет: Факультет гуманитарных наук

Программа: Фундаментальная и компьютерная лингвистика (Бакалавриат)

Оценка: 9

Год защиты: 2024

В последние несколько лет становится особенно актуальным вопрос о влиянии приграничного положения на языки и их социальное функционирование. Ученые установили влияние исторических изменений границ на языковые идиомы в Карелии, а также выделили особенности языковой ситуации в карельском приграничье. В данном исследовании предпринята попытка проанализировать языковую ситуацию в приграничных с Финляндией частях Карелии с учётом изменения проницаемости границы в настоящее время. За последние четыре года возможность почти без ограничений пересекать карельско-финскую границу сменилась полным закрытием пунктов пограничного перехода. Обострение политических отношений между Россией и Финляндией влияет на возможность реализации трансграничных проектов (в том числе культурных) и отношение жителей соседних стран друг к другу. Кроме того, трансформации отражаются и на языковой ситуации этих мест. Цель работы - описать, какие идиомы и как используются в карельском приграничье, проанализировать их внутреннее развитие и взаимное влияние друг на друга с учетом меняющегося социально-экономического контекста. Исследование основано на материалах, собранных в четырёх социолингвистических экспедициях с 2022 по 2024 годы в Костомукшский городской округ и Питкярантский, Лахденпохский, Сортавальский районы республики Карелия. Использование идиомов соседней страны оказалось прямо зависимым от трансграничных практик, значительное снижение интенсивности которых в свою очередь уменьшило и языковой обмен. Также приграничье оказалось местом возникновения контактных языковых явлений, продолжающих существовать при закрытых пунктах пропуска как отпечаток недавних активных трансграничных взаимодействий. Отличием языковых ситуаций в разных частях карельского приграничья стало использование карельского, большая представленность которого создавала условия для социокультурного моста между Россией и Финляндией.

Текст работы (работа добавлена 27 мая 2024 г.)

Выпускные квалификационные работы (ВКР) в НИУ ВШЭ выполняют все студенты в соответствии с университетским Положением и Правилами, определенными каждой образовательной программой.

Аннотации всех ВКР в обязательном порядке публикуются в свободном доступе на корпоративном портале НИУ ВШЭ.

Полный текст ВКР размещается в свободном доступе на портале НИУ ВШЭ только при наличии согласия студента – автора (правообладателя) работы либо, в случае выполнения работы коллективом студентов, при наличии согласия всех соавторов (правообладателей) работы. ВКР после размещения на портале НИУ ВШЭ приобретает статус электронной публикации.

ВКР являются объектами авторских прав, на их использование распространяются ограничения, предусмотренные законодательством Российской Федерации об интеллектуальной собственности.

В случае использования ВКР, в том числе путем цитирования, указание имени автора и источника заимствования обязательно.

Реестр дипломов НИУ ВШЭ