Мы используем файлы cookies для улучшения работы сайта НИУ ВШЭ и большего удобства его использования. Более подробную информацию об использовании файлов cookies можно найти здесь, наши правила обработки персональных данных – здесь. Продолжая пользоваться сайтом, вы подтверждаете, что были проинформированы об использовании файлов cookies сайтом НИУ ВШЭ и согласны с нашими правилами обработки персональных данных. Вы можете отключить файлы cookies в настройках Вашего браузера.

  • A
  • A
  • A
  • АБB
  • АБB
  • АБB
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта

Экспериментальное исследование кросслингвистического трансфера в группе таджикско-русских билингвов

ФИО студента: Джонбобоева Диана Бахтиёровна

Руководитель: Гронская Наталья Эдуардовна

Кампус/факультет: Факультет гуманитарных наук (Нижний Новгород)

Программа: Фундаментальная и прикладная лингвистика (Бакалавриат)

Год защиты: 2024

Предыдущие исследования (Удалова, 2023; Khudyakova, 2016) показывают, что у башкирско-русских билингвов наблюдается процесс языкового трансфера категории эвиденциальности под влиянием второго усвоенного языка – русского. Так, наблюдается факт языковой аттриции граматикализованной эвиденциальности под влиянием второго усвоенного языка – русского – в данной подвыборке. Cоответственно, можно утверждать, что на примере другой языковой пары данный эффект может сохраниться. В отличие от предыдущих работ, посвященных изучению данного феномена, настоящая выпускная квалификационная работа посвящена исследованию кросслингвистического трансфера в группе таджикско-русских билингвов. В работе рассматривается влияние русского языка на первый усвоенный язык, таджикский, в аспекте использования грамматической категории эвиденциальности в таджикских глагольных формах перфекта. В качестве экспериментальной парадигмы было выбрано задание на заканчивание предложений. Результаты исследования подтвердили гипотезу о том, что таджикско-русские билингвы склонны к утрате эвиденциальных морфем в контекстах, предполагающих указание на источник сообщаемой информации. В основном, билингвы используют нейтральные формы глаголов и избегают эвиденциальных морфем в контекстах, где предусмотрена косвенная засвидетельствованность факта. Так, можно говорить об отсутствии чувствительности билингвов к данной грамматической категории и утрате грамматически выраженной эвиденциальности в таджикских глаголах под влиянием русского языка. Данная работа вносит вклад в изучение языковой аттриции у билингвов в одной из относительно новых для изучения языковой пары: таджикского и русского языков.

Выпускные квалификационные работы (ВКР) в НИУ ВШЭ выполняют все студенты в соответствии с университетским Положением и Правилами, определенными каждой образовательной программой.

Аннотации всех ВКР в обязательном порядке публикуются в свободном доступе на корпоративном портале НИУ ВШЭ.

Полный текст ВКР размещается в свободном доступе на портале НИУ ВШЭ только при наличии согласия студента – автора (правообладателя) работы либо, в случае выполнения работы коллективом студентов, при наличии согласия всех соавторов (правообладателей) работы. ВКР после размещения на портале НИУ ВШЭ приобретает статус электронной публикации.

ВКР являются объектами авторских прав, на их использование распространяются ограничения, предусмотренные законодательством Российской Федерации об интеллектуальной собственности.

В случае использования ВКР, в том числе путем цитирования, указание имени автора и источника заимствования обязательно.

Реестр дипломов НИУ ВШЭ