В приложении «Живые страницы» появились современный роман и книга на английском языке
В 2017 году в библиотеке мобильного приложения «Живые страницы» появилось четыре произведения русской классики— «Евгений Онегин», «Герой нашего времени», «Доктор Живаго», «Тихий Дон», а также современный роман «Лавр» и «Война и мир» на английском языке. В разработке проекта традиционно приняли участие студенты Школы лингвистики и Школы филологии НИУ ВШЭ.
Мобильное приложение «Живые страницы» в этом году пополнилось шестью произведениями, в том числе книгой Евгения Водолазкина «Лавр». Этот «неисторический», как называет его сам автор, роман стал первым произведением современной российской литературы, которое вошло в интерактивную библиотеку приложения.
«Лавр» — это многоплановый, структурно сложный роман, в нем переплетены люди и события из разных эпох. Это отразилось и в работе над интерактивной версией и дополнительными материалами. Как рассказывает доцент Школы лингвистики Анастасия Бонч-Осмоловская, в интерактивных сценариях главный герой представлен четырьмя персонажами — в романе он меняет четыре имени и словно проживает несколько жизней. В разделе «Судьбы», кроме событий, объединяющих героев Средневековья, отражена и их связь с персонажами из XX в. Тем самым сценарий иллюстрирует авторскую идею «отсутствия времени», воплощенную в романе. Этой же идее подчинен и сценарий «Ход времени»: вместо более привычного нам выстраивания событий романа в хронологическом порядке, мы видим нагромождение событий самых разных эпох, объединенных предсказаниями одного из героев романа — мыслителя и провидца Амброджо Флеккиа.
В работе над версией «Лавра» для «Живых страниц» принял участие и сам автор. При подготовке сценариев приложения разработчики и редакторы советовались с Евгением Водолазкиным, вместе придумывали, как связать «вневременное» изложение сюжета с отсылками к реальным историческим событиям, согласовывали описания и изображения «профилей» героев — иллюстрации художника Леонида Губского, который создал целую серию картин к роману.
Также среди важных обновлений «Живых страниц» этого года — первая книга на английском языке, перевод романа Льва Толстого «Война и мир», самого популярного произведения русской классики среди зарубежных читателей. Несмотря на то, что студенты уже «оживили» русскоязычную версию, подготовка английского перевода потребовала отдельной работы. «Дело в том, что самый известный перевод романа, который использовали и мы в приложении, был сделан по второму изданию, состоящему из шести томов и имеющему сквозную нумерацию глав, — рассказывает Анастасия Бонч-Осмоловская. — То есть для всего англоязычного мира «Война и мир» — шеститомник, а не привычный нам четырехтомник, и, кстати, именно поэтому в британском сериале 2016 года шесть серий».
Как рассказала Анастасия Бонч-Осмоловская, в целом схема подготовки текстов и сценариев для приложения уже стандартизирована, но поскольку каждое произведение индивидуально, стандартные сценарии часто приходится подстраивать под новые условия. Например, получилось так, что изначально контент-редактор — веб-интерфейс, в котором идет вся работа над текстом, — был рассчитан только на нумерацию глав (как в «Войне и мире»), а не на заглавия, не говоря уж о такой сложной структуре романа, как, например, в «Герое нашего времени», где есть отдельный элемент композиции романа — «Журнал Печорина». Сложности были и с нумерацией глав «Лавра» — автор обозначал их по-древнерусски, буквами, имеющими числовое значение. Или, например, в этом году студенты впервые работали над романом в стихах — «Евгением Онегиным», где надо было соблюдать корректное отображение на экране гаджета строфики, эпиграфов, примечаний Пушкина, учитывать изменения типа шрифта, если в бумажной версии встречался курсив.
Участники проекта планируют выпустить в следующем году не менее десяти книг и освоить жанр пьесы. Из классики в приложение планируется загрузить романы «Анна Каренина», «Идиот», «Отцы и дети». Также в следующем году продолжится сотрудничество с Издательской группой «ЭКСМО–АСТ», поэтому в библиотеке появятся очередные современные романы, в обработке которых примут участие и сами авторы.
Приложение «Живые страницы» — совместный проект компании Samsung Electronics, группы Tolstoy Digital, НИУ ВШЭ и разработчиков компании Articul Media Group. Куратором проекта выступает журналист и телерадиоведущая Фекла Толстая. В интерактивной библиотеке русской версии приложения доступны такие произведения русской литературы, как «Война и мир», «Преступление и наказание», «Евгений Онегин», «Доктор Живаго», «Двенадцать стульев», «Тихий Дон» и другие. На сегодняшний день количество скачиваний превышает 200 тысяч. Приложение можно установить на любое мобильное устройство Android бесплатно.
Бонч-Осмоловская Анастасия Александровна
Доцент Школы лингвистики
Робот Гэри рекомендует
Мы создали робота Гэри и назвали его в честь Гэри Селдона, умеющего предсказывать будущее персонажа писателя-фантаста Айзека Азимова. В его основе модель машинного обучения. Она подбирает новости исходя из поведенческих метрик пользователей на портале Вышки.
Не волнуйтесь, мы не собираем для этого персональные данные.
На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети «Интернет», находящихся на территории Российской Федерации). Подробнее…
«Военная подготовка необходима всегда»
5 марта
«Концентрация усилий на технологиях»: Ученый совет обсудил, как развивать науку в НИУ ВШЭ
3 марта
«Наше сердце с ними»: в Вышке прошел фестиваль в честь защитников Отечества
21 февраля
Вышка запускает курс повышения квалификации по ИИ в образовании
10 февраля
«Хорошее дело лучше не откладывать»: награждены победители конкурса НИРС-2024
12 февраля
Вам также может быть интересно:
На факультете компьютерных наук ВШЭ прошла летняя школа по разработке мобильных приложений для старшеклассников
За пять дней участники школы побывали на тренингах и мастер-классах, познакомились с процессом разработки мобильных приложений и сервисов для различных платформ, а в финале презентовали собственные проекты, подготовленные за время обучения. Партнером школы в этом году стала компания Samsung.
В проекте Вышки «Живые страницы» — три новых романа
В библиотеке мобильного приложения «Живые страницы» появилось три новых романа: «Мертвые души» Николая Гоголя, «Капитанская дочка» Александра Пушкина и «12 стульев» Ильи Ильфа и Евгения Петрова. Приложение разработано Школой лингвистики НИУ ВШЭ совместно с компанией Samsung и экспертами группы Tolstoy Digital.
Что может дать Pokémon Go городскому пространству
После «Твин Пикс» все полюбили сериалы, «Гарри Поттер» вернул внимание детей к книгам, геолокационная игра Pokémon Go заставила всех гулять по городу. Преподаватель Высшей школы урбанистики и социолог Константин Глазков занимается исследованием пространственного развития городов и социологической интерпретацией геолокационных игр. Мы поговорили с ним о том, как подобные игры уже изменили нашу реальность и будут менять её дальше. Бонус: карта с местами обитания покемонов в Высшей школе экономики.
ВШЭ оживила героев романа «Преступление и наказание»
Школа лингвистики НИУ ВШЭ совместно с компанией Samsung и экспертами группы Tolstoy Digital разработала мобильное приложение по роману Федора Достоевского «Преступление и наказание» в рамках проекта «Живые страницы». В работе над приложением приняли участие студенты Школы филологии НИУ ВШЭ.
100 000
— такую отметку превысило количество скачиваний приложения «Живые страницы», разработанного Школой лингвистики НИУ ВШЭ совместно с Samsung Electronics и Государственным музеем Л.Н.Толстого.
Признав человека безумным, можно было или наказать его, или спасти
Главный герой «Горя от ума» А.С. Грибоедова был объявлен сумасшедшим за свое необычное поведение и взгляды, противоречащие устоявшейся общественной морали. Такая практика была обычной два столетия назад — об этом на лекции «Ужли с ума сошел?»: безумие в русской культуре и литературе первой половины XIX века» рассказал профессор Школы филологии ВШЭ Михаил Велижев. Лекция состоялась в Музее Булгакова в рамках проекта ВШЭ «Университет, открытый городу: лекционные четверги в музеях Москвы».
Андрею Немзеру присуждена премия Правительства РФ
Профессор Школы филологии ВШЭ Андрей Немзер удостоен премии Правительства РФ в области культуры за 2015 год за книгу «При свете Жуковского. Очерки истории русской литературы» (М., 2013).
Тоска по бытию: Чехов и Платонов
В доме-музее А. П. Чехова в рамках проекта «Университет, открытый городу: лекционные четверги в музеях Москвы» руководитель Школы философии НИУ ВШЭ ординарный профессор Владимир Порус провел сравнительный анализ экзистенциала «тоска» в творчестве А. П. Чехова и А. П. Платонова. Ниже мы приводим сокращенный текст его лекции.
Проект студента факультета компьютерных наук представят министру транспорта Великобритании
Студент третьего курса программы «Программная инженерия» Вадим Дробинин принял участие в хакатоне HackTrain, прошедшем в Великобритании. Проект, разработанный интернациональной командой, в которую входил Вадим, будет представлен министру транспорта Великобритании и поборется за 25 тыс. фунтов стерлингов инвестиций.
ВШЭ разработала обновления для мобильного приложения по роману «Война и мир»
Школа лингвистики НИУ ВШЭ совместно с компанией Samsung и Государственным музеем Л.Н.Толстого стали разработчиками обновленной версии мобильного приложения «Живые страницы», которое дает пользователю возможность заново открыть для себя роман Л.Н.Толстого «Война и мир».