• A
  • A
  • A
  • АБВ
  • АБВ
  • АБВ
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта

ВШЭ и АГУ провели полевое исследование языковых особенностей адыго-русских билингвов

ВШЭ и АГУ провели полевое исследование языковых особенностей адыго-русских билингвов

© Высшая школа экономики

Завершилась вторая психолингвистическая экспедиция в Адыгею, организованная сотрудниками Центра языка и мозга НИУ ВШЭ и лабораторией экспериментальной лингвистики Адыгейского государственного университета в ауле Джамбечий в Адыгее. В течение 12 дней исследователи изучали навыки чтения на адыгейском языке детей младшего школьного возраста, влияние двуязычия на когнитивные функции адыго-русских билингвов и собирали данные по масштабному международному мультилингвальному проекту MECO.

Местом проведения научно-исследовательской экспедиции стал аул Джамбечий, жители которого говорят на темиргоевском диалекте адыгейского языка (именно этот диалект является основой литературного адыгейского языка). В этом году в экспедиции приняло участие рекордное количество информантов — около 80 взрослых и 60 детей. По словам исследователей, в прошлом году участие в «московском исследовании» для жителей аула было в новинку — многие стеснялись, а в этом году уже с энтузиазмом приходили сами. Самому юному участнику было 7 лет, а самому взрослому — 78. Полевая психолингвистика на сегодняшний день — экзотика: лабораторий, которые занимаются такого рода исследованиями, единицы. Преимущество этого подхода в том, что исследователи сами приезжают к носителям редких и малоизученных языков. Полученные данные позволят психолингвистике приблизиться к пониманию того, что в языке универсально, а что обусловлено типологией конкретного языка.

В ходе экспедиции нейролингвисты и психологи НИУ ВШЭ (Ольга Драгой, Айгуль Ханова, Юлия Николаева, Нина Здорова, Бэла Оглы и Ольга Тужик, Нафисет Гумова) и АГУ (Сусанна Макерова, актив лаборатории экспериментальной лингвистики) изучали навыки чтения на адыгейском языке детей младшего школьного возраста, когнитивные функции адыго-русских билингвов и проводили сбор данных для создания устного корпуса адыгейского языка в рамках международного проекта MECO. Цель проекта MECO — создание мультиязычного корпуса движений глаз при чтении текстов и исследование универсальных и специфичных для разных языков паттернов чтения. Команду проекта заинтересовали результаты чтения на полисинтетическом адыгейском языке.

Ольга Драгой

«Полисинтетизм проявляется в сложности глагольной морфологии, поэтому для полисинтетических языков характерны длинные глаголы, соответствующие целым предложениям других языков. Пока он недостаточно изучен, но очень интересен с точки зрения психолингвистики. Таких языков на территории России всего два — адыгейский и чукотский», — рассказала руководитель экспедиции, директор Центра языка и мозга Ольга Драгой.

Исследование навыков чтения адыгейских школьников с 1-го по 6-й класс на адыгейском и русском языках проводилось с целью сбора нормативных данных для билингвальных школьников. Это необходимо для корректной оценки навыков чтения детей на русском языке в ситуации двуязычия. Для оценки навыков чтения младших школьников на русском языке использовался тест «КАРАСИК», на адыгейском — тест «ЕОМЭ ЗЭРАlОМЭ», разработанные Центром языка и мозга. Тесты позволяют выявить нарушения чтения и риск дислексии у младших школьников — теперь и на адыгейском языке.

Сусанна Макерова

«Для нас важно, что проект работает в том числе на сохранение одного из самых редких и сложных языков планеты — полисинтетического адыгейского. Носители языка, видя интерес лингвистов к адыгейскому языку, испытывают гордость — это важный момент в сохранении языка», — говорит заведующая лабораторией экспериментальной лингвистики АГУ Сусанна Макерова.

Как отмечают участники экспедиции, исследование влияния двуязычия на когнитивные функции билингвов может найти применение не только в образовании, но и в медицине.

Билингвизм помогает бороться со многими недугами, включая деменцию, так как способствует формированию когнитивного преимущества и когнитивного резерва.

Также в состав рабочей группы экспедиции вошли студентки Школы лингвистики НИУ ВШЭ Софья Кравчук и Дарья Цих, которые собирали устный корпус темиргоевского диалекта адыгейского языка.