Диссертации, представленные на защиту и подготовленные в НИУ ВШЭ
Сортировка:по дате защитыпо имени научного руководителяпо имени соискателя
Показаны работы: 1 - 1 из 1
Апокрифические молитвы в южно- и восточнославянских рукописях XI–XIX вв.: история текстов и языкКандидатская диссертацияУченая степень НИУ ВШЭ
Соискатель:
Алексеева Алина Сергеевна
Руководитель:
Дисс. совет:
Совет по филологии
Дата защиты:
16.02.2024
В диссертационной работе изучаются история сложения, бытование и языковые особенности апокрифических молитвенных текстов из южнославянских рукописных источников XI–XIX вв.: Сисиниевой легенды в двух сюжетных вариантах (Michael-type и Sisinnios/Melitene-type) и комплекса молитв на поиск пропавшего человека или имущества, которые восходят к «Указу» архиепископа Иоанна. Использование текстологического, лингвистического и компаративного методов анализа позволило прийти к следующим выводам. В Южной Славии и Дунайских княжествах в XI–XIX вв. существовало минимум 9 редакций Молитвы архангела Михаила и 7 редакций Молитвы св. Сисина, которые можно охарактеризовать как стилистические. Построение стемм списков и реконструкция архетипов позволило описать методы перевода греческих молитв, выполненного книжником-славянином, и основные тенденции развития текстов в рукописной среде. Редакции, составленные на старославянском и церковнославянском языке сербской редакции, с течением времени приобретают всё больше черт народной культуры, а их язык через посредство гибридной стадии приближается к народному. Что касается «Указа» архиепископа Иоанна, его архетип содержит и описание действий на проскомидии, и молитву, один фрагмент которой восходит к южнославянскому источнику, а другой отсылает к бытовавшему в Новгороде культу свв. Гурия, Самона и Авива. Позднее молитва распространяется в древнерусской рукописной традиции в виде комплекса молитв разного назначения, а язык корпуса можно охарактеризовать как гибридный вариант церковнославянского языка. Традиция бытования Сисиниевой легенды и молитвы из «Указа» со временем расходится: так, изначально находившиеся в рамках «высокой» словесности Молитва архангела Михаила и Молитва св. Сисина начинают «снижаться», сближаясь с народным языком, в то время как молитвы с именами свв. Гурия, Самона и Авива на протяжении многих веков переписываются на церковнославянском языке гибридного регистра.
Диссертация [*.pdf, 2.79 Мб] (дата размещения 13.12.2023)
Резюме [*.pdf, 258.57 Кб] (дата размещения 13.12.2023)
Summary [*.pdf, 288.14 Кб] (дата размещения 13.12.2023)