Бакалавриат
2021/2022
Язык для профессионального общения (китайский язык)
Статус:
Курс по выбору (Востоковедение)
Направление:
58.03.01. Востоковедение и африканистика
Кто читает:
Школа востоковедения
Где читается:
Факультет мировой экономики и мировой политики
Когда читается:
5-й курс, 1-3 модуль
Формат изучения:
без онлайн-курса
Охват аудитории:
для своего кампуса
Преподаватели:
Белозерцева Янита Игоревна,
Ефименко Мария Владимировна,
Иванова Элина Игоревна,
Лемешко Юлия Геннадьевна,
Лю Цзинпэн,
Фань Сюэсун,
Хуан Лилиан
Язык:
русский
Кредиты:
12
Контактные часы:
322
Программа дисциплины
Аннотация
Данная программа учебной дисциплины предназначена для студентов 4 курса бакалавриата, обучающихся по специальности "Востоковедение и африканистика". Настоящая дисциплина относится к блоку «Основной восточный язык (китайский)» вариативной части профессионального цикла дисциплин, обеспечивающих базовую (общепрофессиональную) подготовку. Изучение данной дисциплины базируется на дисциплинах «Базовый курс китайского языка» и «Продвинутый курс китайского языка» и является завершающим этапом изучения китайского языка на ОП «Востоковедение» НИУ ВШЭ. Данная дисциплина связана с другими дисциплинами профессионального цикла и разделяется на три аспекта: 1) Язык, общество и культура; 2) Практический курс перевода; 3) Язык китайских СМИ.
Цель освоения дисциплины
- развитие и закрепление устойчивых навыков устного и письменного перевода текстов, аудио и видеоматериалов общественно-политического характера с китайского языка на русский и с русского на китайский
- отработка методики письменного оформления материалов перевода в соответствии с нормами русского литературного языка, а также навыков переводческого этикета в различных ситуациях переводческой деятельности, включая деловой этикет и тактику ведения переговоров
- расширение знаний о социальных, культурных, политических и экономических реалиях изучаемого региона и соседних с ним государств
- отработка навыков ведения дискуссии на китайском языке на общественно-политические и социально-экономические темы.
Планируемые результаты обучения
- Анализирует влияние популярной культуры Тайваня на ход политики реформ и открытости
- анализирует интеграционные процессы внутри полиэтничного китайского общества
- анализирует образ жизни китайцев, проживающих заграницей, и вопрос культурной и этнической идентичности
- Анализирует противостояние и взаимопроникновение Тайваня и КНР
- Ведет дискуссию по заданной теме
- Владеет навыками для осуществления профессиональной устной и письменной коммуникации на китайском языке в академической среде
- Владеет профессиональными навыками в сфере перевода деловой переписки
- Демонстрирует способность устно подготовить новостное сообщение по изученной теме или смежным темам
- Знакомит с основными видами коммерческой корреспонденции
- Знакомит с речевыми клише и правилами оформления делового письма на китайском языке
- Комментирует на слух неадаптированные тексты (новостные сообщения) по заданной тематике, пересказывает их
- Комментирует на слух неадаптированные тексты (новостные сообщения) по заданной тематике, пересказывает их. Демонстрирует способность устно подготовить новостное сообщение по изученной теме или смежным темам. Последовательно переводит.
- критикует сходства и различия подходов к рассмотрению роли природы в жизни человека
- Объясняет основные приемы выражения чувств в китайской литературе
- Объясняет основные проблемы защиты окружающей среды в Китае в современности
- Объясняет основы конфуцианской системы ценностей
- Объясняет различия китайцев, живущих в материковом Китае, и китайцев, проживающих заграницей
- Объясняет разницу стилей письма
- Объясняет сходства и различия китайской цивилизации и других древних мировых цивилизаций
- Объясняет тенденции развития китайской интернет-экономики
- Описывает особенности этнической культуры 55 малых народностей КНР
- Определяет основные особенности развития современного Китая в 21 веке
- Помогает формировать знания о государственной стратегии Китая, пятилетках КНР, инновационных проектах, городских агломерациях
- Последовательно переводит тексты заданной тематики
- Представляет достижения Китая от повышения доходов малоимущих слоев населения до улучшения условий в области образования, здравоохранения, жилья и снабжения питьевой водой
- Применяет анализ произведений литературы и предметов искусства известных китайских деятелей
- Применяет нормы письменной академической речи и профессиональную терминологию академического китайского языка
- Раскрывает основные данные и результаты демографической политики Китая, представляет результаты демографического анализа
- Раскрывает основные положения «Программы совместного развития региона Пекин — Тяньцзинь — Хэбэй»
- Раскрывает основные положения о ветровых и солнечных электростанциях, самого быстро развивающегося сегмента китайской электроэнергетики
- рассказывает об эволюции китайской иероглифики
- Рассматривает вопросы старения и разрыва поколений в Китае
- рассматривает историю и причины эмиграции китайцев в различные страны мира
- Рассматривает политические противоречия внутри КНР
- рассматривает проблемы сохранения культурной идентичности в условиях глобализации
- Рассматривает процесс осмысления роли Тайваня в умах представителей образованной интеллигенции
- Способен вести межгосударственные переговоры и переписку
- сравнивает и оценивает концепции единения человека с природой в традиционной мысли
- сравнивает китайскую и европейскую систему письма
- сравнивает китайскую культуру и другие этнические культуры
- Сравнивает концепции западных ученых в отношении развития науки и техники в китайской цивилизации
- Сравнивает особенности влияния личного жизненного опыта на творчество китайских писателей и поэтов и западных писателей и поэтов
- Сравнивает роль ученых и писателей в развитии государства в Китае и на западе
- Сравнивает системы воспитания детей в Китае и за рубежом
- Формирует представление об успехах в деле искоренения абсолютной нищеты
- Формирует представления о объемах выработки электроэнергии в КНР
- Формулирует основные социальные проблемы китайской деревни
Содержание учебной дисциплины
- Китайские иероглифы и культурное наследие
- Человек, природа и защита окружающей среды
- Культурная идентичность и хуацяо
- Этническая культура, интеграция и разнообразие
- Наука, техника и "мягкая сила"
- Семья и успех в карьере
- Век интернета и социальных трансформаций
- Вдохновение в любви
- Картина мира в эпоху глобализации
- Модернизация и поляризация
- Война, история и люди
- Взаимоуважение и коммуникация
- Синие, Зеленые, Белые книг КНР
- Статистические публикации
- Международная коммерческая корреспонденция
- Академическое письмо
- Общество и культура
- Мировая экономика
- Государственные и официальные визиты
- Межгосударственные переговоры
- Международные организации
- Международные споры и конфликты
Элементы контроля
- Устный опрос по аспекту "Язык, общество и культура"
- Текущая работа по аспекту "Практический курс перевода"
- Устный опрос по аспекту "Язык китайских СМИ"устные ответы (отчитки, топики на заданную тему, пересказы, презентации и беседы). При непосещении студентом занятий без уважительной причины преподаватель снимает 0,4 балла от итоговой оценки за аспект за каждые 10% прогулов.
- Итоговый экзаменВсе задания для студентов на неделе самостоятельной работы 30.10.-06.11.2021 указаны в ЛМС. Критерии оценивания заданий совпадают с критериями оценивания работ текущего контроля. Работа в модуле с 08.11. по 19.12.2021 года проводится в дистанционном формате с применением онлайн-платформ.
- Письменные работы по аспекту "Язык, общество, культура"Все задания для студентов на неделе самостоятельной работы 30.10.-06.11.2021 указаны в ЛМС. Критерии оценивания заданий совпадают с критериями оценивания работ текущего контроля. Работа в модуле с 08.11. по 19.12.2021 года проводится в дистанционном формате с применением онлайн-платформ.
- Итоговый опрос по аспекту "Практический курс перевода"Все задания для студентов на неделе самостоятельной работы 30.10.-06.11.2021 указаны в ЛМС. Критерии оценивания заданий совпадают с критериями оценивания работ текущего контроля. Работа в модуле с 08.11. по 19.12.2021 года проводится в дистанционном формате с применением онлайн-платформ.
Промежуточная аттестация
- 2021/2022 учебный год 3 модуль0.18 * Текущая работа по аспекту "Практический курс перевода" + 0.24 * Итоговый экзамен + 0.12 * Устный опрос по аспекту "Язык китайских СМИ" + 0.15 * Письменные работы по аспекту "Язык, общество, культура" + 0.16 * Итоговый опрос по аспекту "Практический курс перевода" + 0.15 * Устный опрос по аспекту "Язык, общество и культура"
Список литературы
Рекомендуемая основная литература
- Китайский язык : экономика: учеб. пособие, Демина, Н. А., 2004
- Китайский язык. Полный курс перевода : учебник, Щичко, В. Ф., 2012
- Тюрина В.А., Куликов А.М. - Китайский язык в сфере экономики и финансов - КноРус - 2020 - ISBN: 978-5-406-07644-6 - Текст электронный // ЭБС BOOKRU - URL: https://book.ru/book/934023
Рекомендуемая дополнительная литература
- Разговорный китайский: практикум по устной речи: Учебное пособие/ЛисиньЯ., ЦайхунЧ., КомендровскаяЮ.Г. и др. - М.: НИЦ ИНФРА-М, 2016. - 115 с.: 60x90 1/16. - (Высшее образование: Бакалавриат) (Обложка) ISBN 978-5-16-010629-8 - Режим доступа: http://znanium.com/catalog/product/496733