Бакалавриат
2021/2022
Продвинутый курс арабского языка
Лучший по критерию «Полезность курса для Вашей будущей карьеры»
Лучший по критерию «Полезность курса для расширения кругозора и разностороннего развития»
Лучший по критерию «Новизна полученных знаний»
Статус:
Курс по выбору (Востоковедение)
Направление:
58.03.01. Востоковедение и африканистика
Кто читает:
Школа востоковедения
Где читается:
Факультет мировой экономики и мировой политики
Когда читается:
4-й курс, 1-4 модуль
Формат изучения:
без онлайн-курса
Охват аудитории:
для своего кампуса
Преподаватели:
Абоелела Ахмед Анвар,
Галеев Ильдар Наилевич,
Зелтынь Андрей Владимирович,
Матросов Валерий Анатольевич,
Мещерина Кира Владимировна,
Мищенко Алексей Иванович,
Салгиреев Асланбек Мовлдинович,
Эль-Кальюби Рами Мохамедович
Язык:
русский
Кредиты:
21
Контактные часы:
492
Программа дисциплины
Аннотация
Дисциплина "Языковой аспект (арабский язык)" направлена на развитие практических навыков применения арабского языка в различных сферах жизни. Опираясь на знания, полученные в ходе первых трёх лет изучения языка, студент углубляется в тонкости употребления лексических клише, идиом, устойчивых грамматических конструкций.
Цель освоения дисциплины
- Целью настоящей дисциплины является развитие у обучаемых таких знаний, умений и навыков, которые позволят им в короткие сроки адаптироваться к выполнению своих профессиональных обязанностей в сфере, связанной прямо или косвенно с регионом Ближнего Востока и Северной Африки
- Целями дисциплины являются: 1. качественное совершенствование активных и пассивных навыков устной и письменной речи и их последовательное доведение до автоматизма; 2. формирование на их основе речевой деятельности в ее четырех видах; 3. систематизация и активизация языковых знаний через освоение понятийного аппарата арабской языковедческой традиции; 4. формирование и закрепление навыков работы со словарем и самостоятельной работы с информационными и художественными текстами; 5. развитие и совершенствование переводческих умений и навыков на базе текстов, как уже освоенных, так и специально привлекаемых для этой цели
Планируемые результаты обучения
- Владеет грамматикой и лексическим минимумом в объеме изучаемой тематики. Способен поддерживать беседу по пройденной теме.
- Владеет и демонстрирует практическое применение основ грамматического строя арабского литературного языка
- Владеет необходимым запасом лексики для ведения дискуссии на изученную тематику, демонстрирует навыки неподготовленного чтения, перевода с листа и реферативного пересказа. Воспроизводит наиболее употребимый вокабуляр в общественно-политической сфере. Различает глаголы неполной семантики и неполной предикации; различные типы дополнений.
- Демонстрирует запас лексики и знаний грамматики для ведения неподготовленной беседы на тему финансовой и банковской деятельности.
- Демонстрирует знание грамматических правил и лексики урока. Умеет вести беседу по теме урока.
- Демонстрирует навыки аудио-визуального восприятия незнакомых сообщений, перевода и реферативного пересказа услышанного и прочитанного на арабском языке по тематике исламоведения.
- Демонстрирует навыки восприятия на слух, перевода на русский язык, краткого изложения и фиксации на письме аудио сообщений
- Демонстрирует навыки чтения, перевода с листа текстов и ведения дискуссии по тематике произведений арабской художественной литературы.
- Демонстрирует умение поддерживать диалог на тему "Присоединение арабских стран к Османской империи" и по теме «Коммуникативный этикет арабов». Умеет проводить морфологический и синтаксический анализ именного слова.
- Знает особенности литературно-художественного стиля и краткую биографию автора, умеет читать с листа, переводить на родной язык и кратко излагать основную сюжетную линию произведения.
- Использует лексику и фразеологию по теме "Торговля". Употребляет конструкции с числительными, обозначающие даты.
- Поддерживает беседу на тему "Исламское искусство".т Выделяет тему-подлежащее и рему-сказуемое именного предложения.
- Поддерживает беседу на тему "Международные организации и встречи". Выполняет синтаксический анализ, определяет квазисубъект-подлежащее глагольного предложения. Знает правила образования форм прошедшей и подобной страдательного глагола
- Поддерживает беседу на тему "Мусульмане и мусульманская вера". Знает модели словообразования имен места, времени и орудий труда, имен относительных и качественных.
- Поддерживает беседу на тему "Мусульманские обычаи и вопросы этике в исламе". Правильно употребляет слова, не относящиеся к категории знаменательных.
- Поддерживает беседу на тему "Функции языка в жизни общества"
- Поддерживает беседу на тему "Шахматы".
- Применяет в общении с носителями языка приобретенные знания о нравственных ценностях мусульман.
- Проводит анализ глагольного предложения, правильно выделяет субъект-подлежащее. Поддерживает диалог (беседу) по теме «Счастье – что это?» - Демонстрирует навык чтения и перевода с листа и дискуссии по теме текста «Сказать легко…» Делает информационное сообщение по обстановке в регионе Арабского Востока.
- Употребляет эмотивные формы.
- Демонстрирует при чтении современной художественной прозы умение использования основных лексических, грамматических и синтаксических особенностей, жанрово-стилистических характеристик современной арабской литературы.
- Демонстрирует успешное полное понимание текстов коммерческой тематики по итогам освоения соответствующих лексических пластов и грамматики.
- Иллюстрирует в практике составления текстов на арабском языке навыки общей деловой переписки.
- Объясняет базовые характеристики и принципы арабского делового письма
- Описывает экономические явления при помощи изученных лексических единиц и норм грамматики и синтаксиса арабского языка.
- Разрабатывает драфты коммерческих документов, опираясь на изученные языковые и культурные нормы.
- Составляет доклады на заданную тематику на арабском языке, иллюстрирует способность вести дискуссию.
- Составляет тексты на заданную тематику с учётом особенностей и характеристик дипломатической переписки
- Составляет тексты на заданную тематику с учётом характеристик коммерческой переписки, базовых лексических клише и грамматических особенностей.
- Сочиняет тексты в соответствии с стандартами и моделями внутриведомственной переписки.
Содержание учебной дисциплины
- Базовый учебник. Блок 1. Чтение специальных текстов
- Творчество Тауфика аль-Хакима. "Счастливейший из мужей".
- Базовый учебник. Блок 2. Составление документов в процессе торгово-экономической деятельности
- Арабская Республика Египет: население, экономические ресурсы, главные города.
- «Организация Объединенных Наций».
- Базовый учебник. Блок 3. Дипломатическая и коммерческая переписка между торгово-экономическими партнерами
- "О функциях и значении языка в жизни общества".
- Чтение современной литературы
- Тематический блок "Искусство торговли".
- Проведение круглых столов
- Лексический минимум и разговорные навыки по темам «Шахматы, правила игры; покупки, магазин»
- Деловая переписка. Недели 1-2.
- Лексический минимум и разговорные навыки по тематике «Мусульмане и мусульманская вера», «Аль-Бухари»
- Деловая переписка. Недели 3-11.
- «Цена ответственности», автор Абд аль-Халим Абдалла.
- Деловая переписка. Недели 11-12.
- «Присоединение арабских стран к Османской империи»
- Деловая переписка. Недели 14-16.
- рассказ Шукри Мухаммада Ияда «Вознаграждение»
- Деловая переписка. Недели 17-24.
- «Международные организации и встречи»
- «Исламское искусство».
- «Арабский экономический и социальный совет».
- «Доисламская эпоха – Ал-Джахилийя»
- тематические блоки «Нефть», «Должность и обязанности секретаря», литературное наследие Махмуда Теймура (рассказ «Скорбь отца»).
- Из литературного творчества Мустафы аль-Манфалуты (рассказ «Молодая поросль»)
- «Банковская деятельность»
- тематические блоки «Нравственное воспитание в Исламе», «Нравственные ценности исламского общества»
- Общественно-политический перевод. Блок 1
- Общественно-политический перевод. Блок 2
- Общественно-политический перевод. Блок 3
- Общественно-политический перевод. Блок 4
- Общественно-политический перевод. Блок 5
- Общественно-политический перевод. Блок 6
- Общественно-политический перевод. Блок 7
- Общественно-политический перевод. Блок 8
- Общественно-политический перевод. Блок 9
- Общественно-политический перевод. Блок 10
- Общественно-политический перевод. Блок 11
- Теоретическая грамматика арабского языка. Раздел 1
- Теоретическая грамматика арабского языка. Раздел 2
- Теоретическая грамматика арабского языка. Раздел 3
- Теоретическая грамматика арабского языка. Раздел 4
- Теоретическая грамматика арабского языка. Раздел 5
- Теоретическая грамматика арабского языка. Раздел 6
- Теоретическая грамматика арабского языка. Раздел 7
- Работа с видеоматериалами» (научно-популярные передачи) 1
- Работа с видеоматериалами» (научно-популярные передачи)
- Чтение художественной прозы на арабском языке.Из литературного наследия Т.Аль-Хакима
- Чтение художественной литературы на арабском языке. Из литературного наследия Т.Хусейна
- Чтение художественной литературы на арабском языке. Творчество В.Эд-Дина Якина
- Чтение художественной литературы на арабском языке. Из литературного наследия Х.Ибрагима
- Чтение художественной литературы на арабском языке. Творчество Х.Ибрагима
- Чтение художественной литературы на арабском языке. Из литературного наследия Гассана Канафани
- Чтение художественной литературы на арабском языке. Творчество и литературное наследие М.Нуайме
- Чтение художественной литературы на арабском языке. Из литературного наследия Л.Дейрани
- Чтение художественной литературы на арабском языке. Творчество и литературное наследие З.Тамера
- Чтение художественной литературы на арабском языке.Из литературного наследия Ю.Идриса
Элементы контроля
- Письменная итоговая работаЭкзамен проводится онлайн на платформе ZOOM. Включённые камеры и микрофоны обязательны для всех; камера должна быть направлена на стол, чтобы было видно рабочее место экзаменуемого. Письменная итоговая работа проводится на последнем занятии в модуле перед сессией в один день для всех групп. В случае отсутствия по неуважительной причине за письменную итоговую работу выставляется 0 баллов без права пересдачи. В случае отсутствия по уважительной причине студент должен написать письменную итоговую работу в день сдачи устного экзамена, а при невозможности это сделать в день сдачи устного экзамена по уважительной причине – в период пересдач.
- Экзамен: устный аспектВ случае необходимости дистанционной сдачи, экзамен проводится в устной форме (опрос по материалам курса). Экзамен проводится на платформе ZOOM: http://zoom.us/ К экзамену необходимо подключиться согласно расписанию ответов, высланному преподавателем на корпоративные почты студентов накануне экзамена. Компьютер студента должен удовлетворять требованиям: наличие рабочей камеры и микрофона, поддержка ZOOM. Должна быть обеспечена возможность слышать преподавателя/преподавателей. Для участия в экзамене студент обязан: поставить на аватар свою фотографию, явиться на экзамен согласно точному расписанию, при ответе включить камеру и микрофон. Во время экзамена студентам запрещено: выключать камеру, пользоваться конспектами и подсказками. Допускается использование арабского-русского словаря Баранова в печатном издании, использование электронных версий словаря запрещено. Кратковременным нарушением связи во время экзамена считается нарушение связи менее 5 минут. Долговременным нарушением связи во время экзамена считается нарушение более 5 минут. При долговременном нарушении связи студент не может продолжить участие в экзамене. Процедура пересдачи подразумевает использование аналогичных заданий.
- Информационное сообщениеВ дистанционном формате излагается так же, как в очном. Задача преподавателя - определять и следить за тем, рассказывается сообщение или читается.
- Базовый учебник. Письменные домашние работы.Работы высылаются в формате pdf (на арабском языке, от руки) или word (на русском языке).
- Базовый учебник. Устные домашние работыВ дистанционном формате сдаются или на паре в том же режиме, что и в очном формате, или загружаются в формате аудиозаписи в систему LMS, на усмотрение преподавателя.
- Участие в дискуссии в формате круглого столаКруглые столы проводятся на платформе ZOOM. У говорящего должна быть включена камера. Приветствуется наличие презентации.
- Творческое задание (сочинение или эссе)Сдаются в формате pdf, пишутся от руки.
- Чтение с листа и переводЗадания сдаются устно на платформе ZOOM.
- Своевременность выполнения домашних заданийНе зависит от формата.
- Проверочные работыПроверочные работы пишутся в условиях дистанционного обучения со включёнными камерами. Фотографируются и высылаются преподавателю в любом формате сразу после завершения работы.
- Чтение художественной прозы на арабском языкеВсе работы, письменные и устные, сдаются онлайн.
- Аудирование и работа с видеоматериалами
- Общественно-политический перевод
- Базовый учебник. Письменные заданияКонкретные задания указываются в системе LMS; их количество и вес определяются ведущим преподавателем. Ни один отдельно взятый элемент не превышает 0,3 от итоговой оценки и не является блокирующим.
- Базовый учебник. Устные заданияКонкретные задания указываются в системе LMS; их количество и вес определяются ведущим преподавателем. Ни один отдельно взятый элемент не превышает 0,3 от итоговой оценки и не является блокирующим.
- Задания по аспекту "Чтение современной литературы"Конкретные задания указываются в системе LMS; их количество и вес определяются ведущим преподавателем. Ни один отдельно взятый элемент не превышает 0,3 от итоговой оценки и не является блокирующим.
- Контрольные работы (5 работ) и творческие задания по аспекту "Деловая переписка"
- Круглые столыНа протяжении курса проводятся два круглых стола.
- Базовый учебник. Письменные заданияКонкретные задания указываются в системе LMS; их количество и вес определяются ведущим преподавателем. Ни один отдельно взятый элемент не превышает 0,3 от итоговой оценки и не является блокирующим.
- Базовый учебник. Устные заданияКонкретные задания указываются в системе LMS; их количество и вес определяются ведущим преподавателем. Ни один отдельно взятый элемент не превышает 0,3 от итоговой оценки и не является блокирующим.
- Задания по аспекту "Чтение современной литературы"Конкретные задания указываются в системе LMS; их количество и вес определяются ведущим преподавателем. Ни один отдельно взятый элемент не превышает 0,3 от итоговой оценки и не является блокирующим.
- Контрольные работы (5 работ) и творческие задания по аспекту "Деловая переписка"
- Круглые столыНа протяжении курса проводятся два круглых стола.
Промежуточная аттестация
- 2020/2021 учебный год 2 модульИтоговая оценка за 1-2 модули складывается из двух: накопленная (60%) и экзамен (40%). Экзамен состоит из письменной (50%) и устной (50%) частей. Накопленная оценка включает в себя: колонку СВЗ (15%), аспект ЧХП (13%), аспект "Общественно-политический перевод" (ОПП, 20%), аспект "Аудирование" (12%), аспект "Базовый учебник" (40%). В рамках каждого из аспектов письменные и устные задания делятся поровну; конкретные задания определяются преподавателем в соответствии с ходом освоения программы. В рамках "Базового учебника" обязательными элементами являются: письменные домашние задания (15%), устные домашние задания (15%), творческие задания (20%), чтение незнакомого текста с листа (10%), круглые столы (15%), проверочные работы (25%). В рамках аспекта ОПП обязательным элементом являются информационные сообщения (40%), остальные задания (домашние, проверочные) определяются преподавателями.
- 2020/2021 учебный год 4 модульИтоговая оценка за 3-4 модули складывается из двух: накопленная (60%) и экзамен (40%). Экзамен состоит из письменной (50%) и устной (50%) частей. Накопленная оценка включает в себя результирующую оценку за 1-2 модули (50%); остальные 50% включают: колонку СВЗ (15%), аспект ЧХП (13%), аспект "Общественно-политический перевод" (ОПП, 20%), аспект "Аудирование" (12%), аспект "Базовый учебник" (40%). В рамках каждого из аспектов письменные и устные задания делятся поровну; конкретные задания определяются преподавателем в соответствии с ходом освоения программы. В рамках "Базового учебника" обязательными элементами являются: письменные домашние задания (15%), устные домашние задания (15%), творческие задания (20%), чтение незнакомого текста с листа (10%), круглые столы (15%), проверочные работы (25%). В рамках аспекта ОПП обязательным элементом являются информационные сообщения (40%), остальные задания (домашние, проверочные) определяются преподавателями.
- 2021/2022 учебный год 2 модуль0.5 * Базовый учебник. Письменные задания + 0.5 * Базовый учебник. Устные задания
- 2021/2022 учебный год 4 модуль0.5 * Контрольные работы (5 работ) и творческие задания по аспекту "Деловая переписка" + 0.5 * Контрольные работы (5 работ) и творческие задания по аспекту "Деловая переписка"
Список литературы
Рекомендуемая основная литература
- Nikolaeva, M. (2012). V. Agathangel Krymsky and the study of the history of literature of Syria and Lebanon in modern times (to the problem of Eurocentrism) ; А.Е. Крымский и вопросы изучения истории литературы Сирии и Ливана Нового времени (к проблеме европоцентризма). Retrieved from http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&site=eds-live&db=edsbas&AN=edsbas.C86140D0
- Арабский язык : теория и технология перевода: учеб. пособие, Финкельберг, Н. Д., 2010
- Арабский язык : учеб. пособие по теме "Экономика", Ибрагимов, И. Д., 2007
- Практический курс арабского литературного языка. Ч.2: Нормативный курс, Лебедев, В. Г., 2007
- Скалозубова, О. С. (2011). Арабский язык: практика перевода: учеб.-метод. пособие для студентов фак. междунар. отношений спец. 1-23 01 03 «Лингвострановедение» / О. С. Скалозубова. — Минск: БГУ, 2011. — 38 с. Belarus, Europe: БГУ. Retrieved from http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&site=eds-live&db=edsbas&AN=edsbas.F5749AC8
- ТЕПТЮК ПАВЕЛ СЕРГЕЕВИЧ. (2014). Мотив обманной свадьбы в средневековых арабских макамах. Retrieved from http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&site=eds-live&db=edsbas&AN=edsbas.2C4462D
Рекомендуемая дополнительная литература
- Bualuan, G. (2019). Stories From One Thousand and One Nights : For Intermediate and Advanced Students of Arabic. Abingdon, Oxon: Routledge. Retrieved from http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&site=eds-live&db=nlebk&AN=1761618
- Абдусатторов, А. (2012). Mavlana and the Problem of Rubai Transformation in Arabic Literature. Retrieved from http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&site=eds-live&db=edsbas&AN=edsbas.D5BCD66D
- Акаш, Б. (2011). Анализ Перевода Политического Интервью С Русского Языка На Арабский. Retrieved from http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&site=eds-live&db=edsbas&AN=edsbas.4B59E5D8
- Акаш, Б. (2011). Анализ Перевода Политического Интервью С Русского Языка На Арабский. Актуальные Проблемы Гуманитарных и Естественных Наук, (1). Retrieved from http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&site=eds-live&db=edsclk&AN=edsclk.15141781
- Золотухина, О. (2012). Пространственная Мифологема «Пустыня» В Творчестве Арабского Писателя Ибрагима Аль-Куни. Retrieved from http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&site=eds-live&db=edsbas&AN=edsbas.224EA64A
- Ибрагимов, И.Д. Арабский язык. 150 диалогов : учебное пособие / И. Д. Ибрагимов. — Санкт-Петербург : КАРО, 2014. - 208 с. - ISBN 978-5-9925-0899-4. - Текст : электронный. - URL: https://new.znanium.com/catalog/product/1049506 - Текст : электронный. - URL: http://znanium.com/catalog/product/1049506
- История арабской литературы, V - начало X века, Фильштинский, И. М., 2010
- Мокрушина, А. (2013). Философско-аскетическая поэзия Абу-ль-Атахии. Вестник Санкт-Петербургского Университета. Серия 13. Востоковедение. Африканистика, (2). Retrieved from http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&site=eds-live&db=edsclk&AN=edsclk.14920050
- Словарь технических терминов с переводом на английский, французский, испанский, китайский, арабский языки : словарь / Н. В. Габдреева, Р. М. Светлова, А. В. Агеева [и др.]. — 2-е изд., стер. — Москва : ФЛИНТА, 2017. — 198 с. — ISBN 978-5-9765-2977-9. — Текст : электронный // Лань : электронно-библиотечная система. — URL: https://e.lanbook.com/book/102570 (дата обращения: 00.00.0000). — Режим доступа: для авториз. пользователей.
- Тептюк, П. (2013). Некоторые Особенности Классической Макамы. Retrieved from http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&site=eds-live&db=edsbas&AN=edsbas.555F106
- Яфиа, Ю.Д. Литературный арабский язык: Практический курс : учебное пособие / Ю. Д. Яфиа. — Санкт-Петербург : КАРО, 2006. - 192 с. - ISBN 5-89815-773-5. - Текст : электронный. - URL: https://new.znanium.com/catalog/product/1049516 - Текст : электронный. - URL: http://znanium.com/catalog/product/1049516