• A
  • A
  • A
  • АБB
  • АБB
  • АБB
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта
Бакалавриат 2022/2023

Иностранный язык (итальянский)

Лучший по критерию «Полезность курса для Вашей будущей карьеры»
Лучший по критерию «Полезность курса для расширения кругозора и разностороннего развития»
Лучший по критерию «Новизна полученных знаний»
Направление: 41.03.05. Международные отношения
Когда читается: 4-й курс, 1-3 модуль
Формат изучения: без онлайн-курса
Охват аудитории: для своего кампуса
Преподаватели: Гриерсон Дарья Юрьевна, Тулум Андрей Сергеевич, Филиппова Светлана Юрьевна
Язык: английский
Кредиты: 8
Контактные часы: 224

Course Syllabus

Abstract

The course has been designed for the students of the “HSE and University of London Double Degree Programme in Economics”. The main goal of this course is to prepare students to use Italian in their further academic studies or/and in their future carrier, which means to develop their communicative skills in Italian at the С1 level according to the Common European Framework of Reference for Languages (CEFR) in multiple contexts such as reading and listening comprehension, written and oral expression, communicative interaction. At the same time, the course is aimed at promoting autonomous learning, self-assessment, peer-correction and critical thinking.
Learning Objectives

Learning Objectives

  • Develop general cultural competencies
  • Cultural Competences development
  • development of general cultural competence
  • Formation and development of intercultural foreign-language professionally-oriented communicative competence (level B1-В2) on the European scale of CEFR foreign language proficiency).
  • Formation and development of intercultural foreign-language professionally oriented communicative competence. Foreign-language professional-communicative competence is the willingness and ability to communicate in a foreign language in the context of intercultural professional communication (level B1-B2 according to the Common European Framework of Reference for Languages in CEFR).
  • Formation and development of intercultural foreign-language professionally-oriented communicative competence
  • Formation and development of intercultural foreign-language professionally-oriented communicative competence. Foreign-language professional-communicative competence is the willingness and ability to communicate in a foreign language in the context of intercultural professional communication (level С1 according to the Common European Framework of Reference for Languages ​​in CEFR).
  • The achievement of communicative competence in the range of these levels lies at the heart of the implementation of the principle of academic mobility in the global educational space, provides the opportunity to master any educational programs and educational disciplines in a foreign language, both within the framework of direct full-time interaction with teachers and with the use of distance technologies.
Expected Learning Outcomes

Expected Learning Outcomes

  • - understand the emotionally rich information in direct communication with a native speaker; - Understand public speaking, including through technical means; - extract implicit information from an oral message of a monological or dialogical nature;
  • - use etiquette of written language correctly; - increase the level of educational autonomy; - independently set the goals of educational activities aimed at continuous self-education, look for effective strategies for achieving goals;
  • - conduct a conversation in a foreign language, participate in discussions, speak publicly in the framework of professional and socio-cultural areas of communication; correctly use speech etiquette during oral communication with a representative of another linguistic culture;
  • - perform interpretation within the professional sphere of communication; - carry out written translation of printed texts from a foreign language into Russian and from Russian into a foreign language within the framework of the professional sphere of communication; - perform translation of documents and correspondence from a foreign language into Russian and from Russian into a foreign language within the framework of the professional sphere of communication;
  • - read and understand texts of various genres with different levels of penetration into the content; - write formal and informal letters; - make plans, resumes; - make abstracts, annotations; - reasonably express an opinion on the proposed issue; - conduct a creative analysis of the original written text and summarize the facts in writing;
  • - understand lectures in a foreign language; - understand factual information on radio and television; - extract factual information from the media and the Internet; - carry out analytical and synthetic processing of information obtained from oral, written and electronic sources.
  • - use the speech means of persuasion in public speaking on professional topics in direct contact with the audience; - understand and process the main content of oral monological texts perceived from various sources of information (including from the media); - understand the emotionally rich information in direct communication with a native speaker;
  • - use the speech means of persuasion in public speaking on professional topics in direct contact with the audience; - understand and process the main content of oral monological texts perceived from various sources of information (including from the media); - understand the emotionally rich information in direct communication with a native speaker;
  • be able to use the necessary language tools to discuss the given topics (problems) in the format of a monologue / dialogue / polylogue - be able to build structured statements using logical communications - be able to produce monological texts of different types (monologue-opinion, monologue-message, monologue-description, monologue-reasoning)
  • distinguish between the formats of different types of texts, their structural and stylistic features - use a variety of connecting elements that indicate the type of relationship between parts / fragments of the text - be able to translate from Russian into Italian coherent fragments of text (situations) using a thematic dictionary and studied grammatical constructions
  •  develop the skills of oral and written speech at the level of reception and production;  provide the ability to work simultaneously with different types and types of texts of a social and professional orientation;  vary the complexity of the course, offering the necessary amount of independent search and research work, taking into account the real learning situation.
  •  provide the ability to work simultaneously with different types and types of texts of a social and professional orientation;  vary the complexity of the course, offering the necessary amount of independent search and research work, taking into account the real learning situation.
  • - be able to use the necessary language tools to discuss the given topics (problems) in a monologue / discussion format - build structured statements using logical communications - be able to produce monological texts of different types (monologue-message, monologue-description, monologue-reasoning) - own speech models that allow communication in a discussion format: • expression of one’s own opinion • bringing arguments / counterarguments in defense of one’s own opinion / position
  • - determine the topic, problem, purpose (audio) of the text - ignore unfamiliar linguistic phenomena that do not interfere with the understanding of significant information - highlight keywords - find the requested information in (audio) text - determine the presence / absence, conformity / inconsistency, truth / falsity of the requested information in the content (audio) of the text
  • - determine the topic, problem, purpose of the text - distinguish the main topic / idea from subtopics / arguments / examples - ignore unfamiliar linguistic phenomena that do not interfere with the understanding of significant information - highlight keywords
  • - distinguish between facts and opinions, the position of the author and the persons quoted by him - understand causal relationships - understand the information explicitly and implicitly presented in (audio) text - determine the meaning of an unknown word by context
  • - distinguish between the formats of different types of texts, their structural and stylistic features - use a variety of connecting elements that indicate the type of relationship between parts / fragments of the text - be able to translate from Russian into Italian coherent fragments of text (situations) using a thematic dictionary and studied grammatical constructions
  • - find the requested information in the text - determine the presence / absence, conformity / inconsistency, truth / falsity of the requested information in the text content
  • - understand the semantic links between parts of the text / fragments of the text - own the necessary language tools for formalizing logical connections in written texts and oral statements
  • expand the information and language stock of students, taking into account possible contexts of activity and areas of communication between specialists and higher education;  develop the skills of oral and written speech at the level of reception and production; provide the ability to work simultaneously with different types and types of texts of a social and professional orientation;
  •  integrate knowledge from various disciplines of the humanitarian, natural science and professional fields;  expand the information and language stock of students, taking into account possible contexts of activity and areas of communication between specialists and higher education;
  •  integrate knowledge from various disciplines of the humanitarian, natural science and professional fields;  expand the information and language stock of students, taking into account possible contexts of activity and areas of communication between specialists and higher education;  develop the skills of oral and written speech at the level of reception and production;
  •  integrate knowledge from various disciplines of the humanitarian, natural science and professional fields;  expand the information and language stock of students, taking into account possible contexts of activity and areas of communication between specialists and higher education;  develop the skills of oral and written speech at the level of reception and production;
  • - Understand public speaking, including through technical means; - extract implicit information from an oral message of a monological or dialogical nature;
  • expand the information and language stock of students, taking into account possible contexts of activity and areas of communication between specialists and higher education;  develop the skills of oral and written speech at the level of reception and production;
  •  expand the information and language stock of students, taking into account possible contexts of activity and areas of communication between specialists and higher education;  develop the skills of oral and written speech at the level of reception and production;  provide the ability to work simultaneously with different types and types of texts of a social and professional orientation;
  • - carry out written translation of printed texts from a foreign language into Russian and from Russian into a foreign language within the framework of the professional sphere of communication;
  • - carry out written translation of printed texts from a foreign language into Russian and from Russian into a foreign language within the framework of the professional sphere of communication; - perform translation of documents and correspondence from a foreign language into Russian and from Russian into a foreign language within the framework of the professional sphere of communication; - use etiquette of written language correctly;
  • - perform translation of documents and correspondence from a foreign language into Russian and from Russian into a foreign language within the framework of the professional sphere of communication; - use etiquette of written language correctly;
  • being able to explain the creation and birth of the Italian stock market adding empirical examples of the Italian stock market
  • being able to explain the notion of demand and supply at the external and internal markets, providing empirics and issues of the modern purchaser
  • being able to speak on the economic topic particularly within the frameworks of the Italian economy and its specificity on the international arena, including cooperation with other partners
  • carry out written translation of printed texts from a foreign language into Russian and from Russian into a foreign language within the framework of the professional sphere of communication; - perform translation of documents and correspondence from a foreign language into Russian and from Russian into a foreign language within the framework of the professional sphere of communication; - use etiquette of written language correctly;
  • understand lectures in a foreign language; - understand factual information on radio and television;
  • understand lectures in a foreign language; - understand factual information on radio and television; - extract factual information from the media and the Internet; - carry out analytical and synthetic processing of information obtained from oral, written and electronic sources.
  • understand the notion fo financing mechanisms/ including the ability of analysis of their functioning/ explain the notion of Italian specifics of financing mechanism within their market
  • understand the notion of economic growth , its kinds and waves
  • understand the notion of state budget. being able to formulate and determine the notion providing empirical evidences
  • Understand the notion of the market, being able to explain its structure and provide empirics along with the analysis fo the Italian market
  • understand the notion of trade balance. being able to formulate and determine the notion of trade balance providing empirical evidences
  • understand the notion of unemployment in modern Italy, being able to formulate solutions, causes and outcomes
  • understanding of the notion of stock market, ability to explain the sense of the stock market , providing empirics and analysis of the structure of the stock market in conjuncture with the issues and problems within it
  •  provide the ability to work simultaneously with different types and types of texts of a social and professional orientation;  vary the complexity of the course, offering the necessary amount of independent search and research work, taking into account the real learning situation.
  • critically access the gender inequality issues in Italy and the impact of european integration/ provide empirics of the effect the gender inequality aspect has raised in modernity/ gender aspect at working place
  • explore the impact of sphere of media on a modern world and people's perception of the reality including the actuality of conventional advertisement and its "life expectancy"
  • Explore the notion of Made in Italy and its meaning for italians and the country as a whole. Provide the explanation for "fuga dei chervelli' in modern days and disappearance of the impact of historical "made in Italy". Critically access various examples of business which are originally italian and their current role and place.
  • Explore the restaurants marketing and its specifics/ provide examples of high-level food assessment and study techniques of Italian and Russian restaurants in increasing the demand on their cuisine
  • identify and being able to explain the core qualification at working place which are in high demand in modern days
  • Identify core instruments of leadership, including its role and place in management (providing examples of businessmen and their type of leadership)
  • identify the key aspects of digital marketing/ provide examples of tools which exist within the digital marketing/ critically access the effectiveness if digital marketing at current times
  • Role and place of International organization in Italian domestic and foreign policy/ access the actuality and profitability of being a member of an international organization/ porvide empirical examples
  • Study the notion of Corporate social responsibility at the workplace in modern times. Critically access the actuality of CSR in terms of the modern business environment including the empirics and particular case studies.
  • Study the notion of Industry 4.0/ provide empirics and critically access the actuality of the Industry 4.0 at current times
  • Study the specifics of business communication, explore the specifics of the business vocabulary and format of communication. Exercise in writing the business letter , being subject to different topics and issues. Scientific sphere and communication over the intellectual aspect .
  • understand the place of marketing in a modern market economy/ being able to express and explain the notion of 4P in marketing and how the marketing mix works nowadays
Course Contents

Course Contents

  • Marketing. 4P, 7P. Marketing Mix
  • Digital Marketing
  • Restaurant marketing. Famous Italian and Russian Chefs
  • Media, PR, Advertisement. History and Transformation of Italian TV Advertisement
  • Communication style. Business Communication. Writing a Business Letter. Intercultural Communication
  • Made in Italy. F&A. Case study
  • Industrial districts in Italy. Story and Impact. Industry 4.0
  • Gender Issues in Italian Business
  • CSR in Italian Companies
  • Italy as Member of International Organizations
  • Professional Qualifications
  • Management and Leadership. Famous businessmen and business leaders
Assessment Elements

Assessment Elements

  • non-blocking oral elements of control
  • non-blocking written elements of control
  • non-blocking certification works
  • non-blocking independent seatwork
  • Partially blocks (final) grade/grade calculation Exam
    The exam in the discipline "Italian language" is conducted orally without the use of proctoring. The exam is conducted on the ZOOM platform, link https://zoom.us/my/cacciatori?pwd=OVlSNXN5VnMvbjA4cEVVY21neHo4dz09 You must connect to the exam according to the exact schedule sent by the teacher to the students ' corporate emails on the eve of the exam. The student's computer must meet the following requirements: a working camera and microphone, support for Zoom. To participate in the exam, the student must: show up for the exam according to the schedule, turn on the camera and microphone when answering. During the exam, students are forbidden to: turn off the camera, use notes and tips, communicate (in social networks, with people in the room). A short-term communication failure during the exam is considered to be a communication failure of less than 10 minutes. A long-term communication violation during the exam is considered to be a violation of 10 minutes or more. If there is a long-term communication failure, the student cannot continue to participate in the exam. The retake procedure is similar to the pass procedure.
  • non-blocking Oral elements of control
  • non-blocking Written elements of control
  • non-blocking Certification works
  • non-blocking Independent Seatwork
  • Partially blocks (final) grade/grade calculation Exam
    The exam in the discipline "Italian language" is conducted orally without the use of proctoring. The exam is conducted on the ZOOM platform, link https://zoom.us/my/cacciatori?pwd=OVlSNXN5VnMvbjA4cEVVY21neHo4dz09 You must connect to the exam according to the exact schedule sent by the teacher to the students ' corporate emails on the eve of the exam. The student's computer must meet the following requirements: a working camera and microphone, support for Zoom. To participate in the exam, the student must: show up for the exam according to the schedule, turn on the camera and microphone when answering. During the exam, students are forbidden to: turn off the camera, use notes and tips, communicate (in social networks, with people in the room). A short-term communication failure during the exam is considered to be a communication failure of less than 10 minutes. A long-term communication violation during the exam is considered to be a violation of 10 minutes or more. If there is a long-term communication failure, the student cannot continue to participate in the exam. The retake procedure is similar to the pass procedure.
  • non-blocking In-class participation and attendance
  • non-blocking Written assignments
  • non-blocking Midterm text
  • Partially blocks (final) grade/grade calculation Final exam
  • non-blocking Oral elements of control
  • non-blocking written elements of control
  • non-blocking certification work
  • non-blocking Independent seatwork
  • non-blocking Exam
    The exam in the discipline "Italian language" is conducted orally without the use of proctoring. The exam is conducted on the ZOOM platform, according to the schedule. You must connect to the exam according to the exact schedule sent by the teacher to the students ' corporate emails on the eve of the exam. The student's computer must meet the following requirements: a working camera and microphone, support for Zoom. To participate in the exam, the student must: show up for the exam according to the schedule, turn on the camera and microphone when answering. During the exam, students are forbidden to: turn off the camera, use notes and tips, communicate (in social networks, with people in the room). A short-term communication failure during the exam is considered to be a communication failure of less than 10 minutes. A long-term communication violation during the exam is considered to be a violation of 10 minutes or more. If there is a long-term communication failure, the student cannot continue to participate in the exam. The retake procedure is similar to the pass procedure.
  • non-blocking Oral elements of control
  • non-blocking Written elements of control
  • non-blocking Certification works
  • non-blocking Independent Seatwork
  • Partially blocks (final) grade/grade calculation Exam
    The exam in the discipline "Italian language" is conducted orally without the use of proctoring. The exam is conducted on the ZOOM platform, link https://zoom.us/my/cacciatori?pwd=OVlSNXN5VnMvbjA4cEVVY21neHo4dz09 You must connect to the exam according to the exact schedule sent by the teacher to the students ' corporate emails on the eve of the exam. The student's computer must meet the following requirements: a working camera and microphone, support for Zoom. To participate in the exam, the student must: show up for the exam according to the schedule, turn on the camera and microphone when answering. During the exam, students are forbidden to: turn off the camera, use notes and tips, communicate (in social networks, with people in the room). A short-term communication failure during the exam is considered to be a communication failure of less than 10 minutes. A long-term communication violation during the exam is considered to be a violation of 10 minutes or more. If there is a long-term communication failure, the student cannot continue to participate in the exam. The retake procedure is similar to the pass procedure.
  • non-blocking In-class participation and attendance
  • non-blocking Written assignments
  • non-blocking Midterm text
  • Partially blocks (final) grade/grade calculation Final exam
  • non-blocking Oral elements of control
  • non-blocking written elements of control
  • non-blocking certification work
  • non-blocking Independent seatwork
  • non-blocking Exam
    The exam in the discipline "Italian language" is conducted orally without the use of proctoring. The exam is conducted on the ZOOM platform, according to the schedule. You must connect to the exam according to the exact schedule sent by the teacher to the students ' corporate emails on the eve of the exam. The student's computer must meet the following requirements: a working camera and microphone, support for Zoom. To participate in the exam, the student must: show up for the exam according to the schedule, turn on the camera and microphone when answering. During the exam, students are forbidden to: turn off the camera, use notes and tips, communicate (in social networks, with people in the room). A short-term communication failure during the exam is considered to be a communication failure of less than 10 minutes. A long-term communication violation during the exam is considered to be a violation of 10 minutes or more. If there is a long-term communication failure, the student cannot continue to participate in the exam. The retake procedure is similar to the pass procedure.
Interim Assessment

Interim Assessment

  • 2019/2020 2nd module
    0.1 * independent seatwork + 0.2 * written elements of control + 0.2 * oral elements of control + 0.4 * Exam + 0.1 * certification works
  • 2019/2020 4th module
    0.1 * certification works + 0.2 * written elements of control + 0.2 * oral elements of control + 0.4 * Exam + 0.1 * independent seatwork
  • 2020/2021 2nd module
    0.2 * Oral elements of control + 0.2 * Written elements of control + 0.1 * Certification works + 0.4 * Exam + 0.1 * Independent Seatwork
  • 2020/2021 4th module
    0.2 * Oral elements of control + 0.1 * Independent Seatwork + 0.4 * Exam + 0.2 * Written elements of control + 0.1 * Certification works
  • 2021/2022 2nd module
    0.2 * written elements of control + 0.4 * Exam + 0.2 * Oral elements of control + 0.1 * Independent seatwork + 0.1 * certification work
  • 2021/2022 4th module
    0.1 * certification work + 0.4 * Exam + 0.1 * Independent seatwork + 0.2 * written elements of control + 0.2 * Oral elements of control
  • 2022/2023 2nd module
    0.2 * Midterm text + 0.2 * In-class participation and attendance + 0.2 * Written assignments + 0.4 * Final exam
  • 2022/2023 3rd module
    0.4 * Final exam + 0.2 * Written assignments + 0.2 * In-class participation and attendance + 0.2 * Midterm text
Bibliography

Bibliography

Recommended Core Bibliography

  • Итальянский для старших курсов, Грейзбард, Л. И., 2004
  • Итальянский язык : второй этап обучения, Лидина, Л., 2004

Recommended Additional Bibliography

  • О политике по-итальянски : язык итальянских средств массовой коммуникации: учеб. пособие, Прокопович, С. С., 2013
  • Учимся читать и переводить итальянскую прессу : пособие по работе над газетными и журнальными текстами на итальянском языке, Прокопович, С. С., 2005

Authors

  • YASHINA MARIYA GENNADEVNA
  • OKHOTNIKOV DANIIL IGOREVICH