Бакалавриат
2020/2021
Практический курс второго иностранного языка (японский язык)
Лучший по критерию «Полезность курса для Вашей будущей карьеры»
Лучший по критерию «Новизна полученных знаний»
Статус:
Курс по выбору (Иностранные языки и межкультурная коммуникация)
Направление:
45.03.02. Лингвистика
Кто читает:
Школа иностранных языков
Где читается:
Школа иностранных языков
Когда читается:
2-й курс, 1-4 модуль
Формат изучения:
без онлайн-курса
Охват аудитории:
для своего кампуса
Преподаватели:
Гараева Эльвира Ильдаровна
Язык:
русский
Кредиты:
14
Контактные часы:
240
Программа дисциплины
Аннотация
Программа «Практический курс второго иностранного языка» (японский язык) призвана обеспечить прозрачность требований к формированию коммуникативных умений на иностранном языке в НИУ ВШЭ в рамках первой ступени высшего профессионального образования (уровень бакалавриата). Программа 2 курса подразумевает освоение лексического и грамматического материала на уровне бытового общения, лингвистических и коммуникативных умений и навыков, позволяющих учащемуся ориентироваться в ситуациях повседневного общения.
Цель освоения дисциплины
- Основной целью освоения дисциплины «Практический курс второго иностранного языка (японский язык)» является формирование иноязычной коммуникативной компетенции не ниже уровня N3 (Japanese Language Proficiency Test), достаточного для понимания общего содержания несложных или адаптированных сложных письменных текстов и устных диалогических и монологических высказываний на абстрактные и конкретные темы из повседневной жизни, для спонтанного общения с носителями языка на повседневные темы, для подготовки и изложения письменного доклада или устного сообщения на различные темы с высказыванием собственной точки зрения. Успешное освоение курса дает возможность сдать экзамен для международного сертификата, подтверждающего готовность к продолжению обучения на международных программах следующего уровня.
Планируемые результаты обучения
- знать влияние стереотипов и осуществлять межкультурный диалог в общей и профессиональной сферах общения
- знать языковые и культурные особенности изучаемого языка
- уметь работать с информацией: находить, оценивать и использовать информацию из различных источников, необходимую для решения научных и профессиональных задач (в том числе на основе системного подхода)
- уметь гибко адаптироваться к различным профессиональным ситуациям, проявлять творческий подход, инициативу и настойчивость в достижении целей профессиональной деятельности
- владеть разговорным стилем речи, чтобы общаться с носителями языка без особых затруднений для любой из сторон
- уметь работать в команде
- уметь понимать содержание сложных текстов на абстрактные и конкретные темы, в том числе узкоспециальные тексты
- уметь переводить тексты уровня N4
- владеть навыками обработки русскоязычных и иноязычных текстов с учетом поставленных задач для практического использования
- уметь понимать содержание несложных текстов на абстрактные и конкретные темы
- уметь грамотно строить коммуникацию, исходя из целей и ситуации общения
- организацией процессов по формализации лингвистического материала в соответствии с поставленными задачами
- использованием текстов на иностранном и родном языке для различных целей обучения и контроля
- обработкой русскоязычных и иноязычных текстов в производственно-практических целях
- владеть быстрой разговорным стилем речи, чтобы общаться с носителями языка без особых затруднений для любой из сторон
- владеть организацией процессов по формализации лингвистического материала в соответствии с поставленными задачами
- владеть использованием текстов на иностранном и родном языке для различных целей обучения и контроля
- знать распространение и популяризацию иноязычного образования
- уметь применять профессиональные знания и умения на практике
- уметь организовать внеаудиторную работу по иностранным языкам с учетом психолого-педагогических особенностей и задач целевой аудитории в учреждениях общего и среднего профессионального, а также дополнительного образования
- уметь участвовать в апробации программных и иных продуктов лингвистического, методического, переводческого и иных профессиональных профилей
- уметь выступать с сообщениями и докладами; принимать участие в научных дискуссиях, представлять результаты и материалы собственных исследований
Содержание учебной дисциплины
- Гости. ПокупкиЛексика, иероглифика. Существительные: магазин, кафе, названия овощей и фруктов, цены. Глаголы: покупать, продавать, гулять. Прилагательные: горький, хороший, тяжёлый и др. Грамматика. Отрицательные формы прилагательный. Конструкция выражения желания со словом «ХОСИЙ». Конструкция называния «ТО ИИМАС». Конструкция выражения совета, рекомендации ХО:-ГА ИЙ ДЭС. Незаконченное перечисление Я – НАДО. Ограничительная частица СИКА.
- Делать одновременноЛексика, иероглифика. Повседневные действия: учёба, игры, приём пищи. Глаголы думания, говорения. Прилагательные: сильный, правильный. Грамматика. Деепричастие одновременности –НАГАРА. Конструкции с глаголами думания, говорения –ТО ИИМАС, -ТО ОМОИМАС. Конструкция неупорядоченного перечисления –ТАРИ/ДАРИ. Косвенный вопрос. Простое и отрицательное повелительное наклонения –НАЙДЭ КУДАСАЙ, -СИНАСАЙ.
- Японская едаЛексика, иероглифика. Названия японских блюд, утвари, способов приготовления и приёма пищи. Грамматика. Конструкция –КОТО-ГА АРИМАС. Выражение предположения. Условная конструкция –ТАРА. Конструкция выражения намерения –Ё:-ТО СУРУ/ОМОУ. Качественные указательные местоимения КОННА, СОННА, АННА, ДОННА. Морфема –КАТА с глаголами.
- Виды спортаЛексика, иероглифика. Названия видов спорта. Глаголы движения. Прилагательные тёплый, холодный и т.п. Грамматика. Потенциальный залог. Уступительная конструкция –ТЭ МО. Придаточные предложения времени со словом ТОКИ. Конструкции предварительного и окончательного действия со словами ОКУ, СИМАУ.
- Достопримечательности КиотоЛексика, иероглифика. Экскурсии, осмотр достопримечательностей, названия построек и рельефа. Глаголы: меняться, осматривать, переправляться. Прилагательные: странный, одинаковый, интересный. Грамматика. Условная конструкция –БА. Конструкция выражения желательности действия –БА ИЙ. Передача чужой речи со словом –СО: ДЭС. Выражение намерения со словом ЦУМОРИ. Придаточное причины с союзом НОДЭ. Выражение направленности действия со вспомогательными глаголами ИКУ/КУРУ.
- ПодаркиЛексика, иероглифика. Глаголы направленности действия (дарить, получать) АГЭРУ, КУРЭРУ, САСИАГЭРУ, ЯРУ. Посуда, обстановка, подарки. Грамматика. Направленность действия – бенефактивные конструкции. Результативность действия –ТЭ АРУ. Придаточное цели со словом ТАМЭ. Придаточное причины со словом ТАМЭ.
- Урок физкультурыЛексика, иероглифика. Выражения чувств, эмоций. Частицы. Грамматика. Фамильярное повелительное наклонение –ТЭ КУРЭ. Глаголы направленности действия МОРАУ, ИТАДАКУ. Страдательный залог в функции потенциального. Выражение предположения с суффиксом –СО:. Выражение изменений –Ё:-НИ НАРУ.
- Электронная записная книжкаЛексика, иероглифика. Компьютерные термины. Глаголы пробовать, происходить, нажимать, вводить. Грамматика. Побудительный залог. Выражение подобия со словом Ё:. Конструкции предположения со служебными словами Ё:, РАСИЙ. Сочинительная связь с союзом СИ.
- День совершеннолетияЛексика, иероглифика. Названия механизмов. Глаголы выражения эмоций. Грамматика. Выражение цели со словом Ё:. Указание на момент действия со словом ТОКОРО. Выражение предположения со словом ХАДЗУ. Сложные слова с компонентами –НИКУЙ, -ЯСУЙ. Отглагольный послелог –НИ ТОТТЭ.
- ПраздникиЛексика, иероглифика. Глаголы состояния: падать, трястись, ослабевать и др. Прилагательные слабый, опасный, суровый и др. Грамматика. Страдательный залог. Выражение намерения совершить действия –КОТО-НИ СУРУ. Уступительные придаточные с союзом НОНИ. Противительный союз КЭРЭДОМО. Фамильярное повелительное наклонение глаголов 1 спряжения. Отглагольные послелоги –НИ ЦУЙТЭ, -НИ ЁТТЭ.
- БолезниЛексика, иероглифика. Болеть, выздоравливать, повредить, вылечить. Больница, врач, лечение, лекарство. Грамматика. Побудительно-страдательный залог. Ограничительные частицы БАКАРИ и ДАКЭ. Конструкции со служебными словами УТИ и АЙДА. Выражение предположения со словом КАМОСИРЭМАСЭН. Выражение уверенности –НИ ТИГАИНАЙ. Выражение желательности действия, совета, рекомендации –ТО ИЙ.
- ПутешествияЛексика, иероглифика. Экскурсия, план, карта, стиль. Планировать, рассчитывать, осматривать. Грамматика. Сочинительная связь с конструкцией –БА. Условная конструкция –НАРА. Выражение вежливости (скромные и почтительные формы). Лексическое выражение вежливости (кэйго).
Элементы контроля
- Аудиторная работа 1-2 модульВ ходе проверки данного элемента контроля преподаватель может опрашивать устно студента по пройденному материалу. Данный опрос касается лексико-грамматического материала, текстов по заданной тематике дисциплины, перевода текстов по заданной тематике и других элементов, подлежащих устному контролю. Оценка за данный элемент контроля высчитывается путем сложения всех оценок, полученных за отведенный период и делением полученного числа на общее количество занятий.
- Самостоятельная работа 1-2 модульВ ходе проверки данного элемента контроля преподаватель проверяет готовность выполнения студентом письменных домашних заданий по пройденному лексико-грамматическому материалу дисциплины. Оценка за самостоятельную работу рассчитывается путем сложения оценок всех работ по данному элемента контроля и делением полученного числа на общее количество работ
- Текущий контроль 1-2 модульВ ходе проверки данного элемента контроля преподаватель проверяет знания студента в виде контрольных работ по изучаемому лексико-грамматическому и иероглифическому материалу. Оценка за текущий контроль рассчитывается путем сложения оценок всех работ по данному элемента контроля и делением полученного числа на общее количество работ
- Экзамен 1-2 модульЭкзамен по дисциплине проводится в письменной форме без использования прокторинга. Экзамен проводится на платформе ZOOM https://zoom.us/. К экзамену необходимо подключиться согласно точному расписанию, высланному преподавателем на корпоративные почты студентов накануне экзамена. Компьютер студента должен удовлетворять требованиям: наличие рабочей камеры и микрофона, поддержка ZOOM. Для участия в экзамене студент обязан: явиться на экзамен согласно расписанию, при ответе включить камеру и микрофон. Во время экзамена студентам запрещено: выключать камеру, пользоваться конспектами и подсказками, общаться (в социальных сетях, с людьми в комнате). Кратковременным нарушением связи во время экзамена считается нарушение связи менее 10 минут. Долговременным нарушением связи во время экзамена считается нарушение 10 минут и более. При долговременном нарушении связи студент не может продолжить участие в экзамене. Процедура пересдачи аналогична процедуре сдачи.
- Аудиторная работа 3-4 модульВ ходе проверки данного элемента контроля преподаватель может опрашивать устно студента по пройденному материалу. Данный опрос касается лексико-грамматического материала, текстов по заданной тематике дисциплины, перевода текстов по заданной тематике и других элементов, подлежащих устному контролю. Оценка за данный элемент контроля высчитывается путем сложения всех оценок, полученных за отведенный период и делением полученного числа на общее количество занятий.
- Самостоятельная работа 3-4 модульВ ходе проверки данного элемента контроля преподаватель проверяет готовность выполнения студентом письменных домашних заданий по пройденному лексико-грамматическому материалу дисциплины. Оценка за самостоятельную работу рассчитывается путем сложения оценок всех работ по данному элемента контроля и делением полученного числа на общее количество работ
- Текущий контроль 3-4 модульВ ходе проверки данного элемента контроля преподаватель проверяет знания студента в виде контрольных работ по изучаемому лексико-грамматическому и иероглифическому материалу. Оценка за текущий контроль рассчитывается путем сложения оценок всех работ по данному элемента контроля и делением полученного числа на общее количество работ
- Экзамен 3-4 модульЭкзамен проводится в письменной форме (4 задания, проверяющие знание иероглифики, лексики и грамматики – иероглифика, лексика, письменный перевод с русского на японский язык, письменные ответы на вопросы на японском языке) (асинхронного прокторинга).
Промежуточная аттестация
- Промежуточная аттестация (2 модуль)0.2 * Аудиторная работа 1-2 модуль + 0.2 * Самостоятельная работа 1-2 модуль + 0.2 * Текущий контроль 1-2 модуль + 0.4 * Экзамен 1-2 модуль
- Промежуточная аттестация (4 модуль)0.2 * Аудиторная работа 1-2 модуль + 0.2 * Самостоятельная работа 1-2 модуль + 0.2 * Текущий контроль 1-2 модуль + 0.4 * Экзамен 1-2 модуль
Список литературы
Рекомендуемая основная литература
- Читаем, пишем, говорим по-японски. Т.2: Уроки 21 - 32, Стругова, Е. В., 2004
Рекомендуемая дополнительная литература
- ISHIHARA, N. (2017). Advanced Japanese : Communication in Context. [Place of publication not identified]: Routledge. Retrieved from http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&site=eds-live&db=edsebk&AN=1620780
- Samuel E. Martin, & Eriko Sato. (2014). Basic Japanese : Learn to Speak Everyday Japanese in 10 Carefully Structured Lessons: Includes Downloadable Audio. [N.p.]: Tuttle Publishing. Retrieved from http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&site=eds-live&db=edsebk&AN=1567961
- Японский язык для начинающих. Ч.2: ., Нечаева, Л. Т., 2002