Бакалавриат
2020/2021
Продвинутый курс японского языка
Лучший по критерию «Полезность курса для Вашей будущей карьеры»
Лучший по критерию «Полезность курса для расширения кругозора и разностороннего развития»
Лучший по критерию «Новизна полученных знаний»
Статус:
Курс по выбору (Востоковедение)
Направление:
58.03.01. Востоковедение и африканистика
Кто читает:
Институт востоковедения и африканистики
Где читается:
Санкт-Петербургская школа социальных наук
Когда читается:
4-й курс, 1-4 модуль
Формат изучения:
без онлайн-курса
Преподаватели:
Аракава Сю,
Борькина Анастасия Юрьевна,
Демчук Фаина Геннадьевна,
Климова Ольга Вадимовна,
Климов Вадим Юрьевич
Язык:
русский
Кредиты:
20
Контактные часы:
376
Программа дисциплины
Аннотация
Продвинутый курс японского языка представляет собой комплексную программу японского литературного языка, охватывающую все коммуникативные сферы его функционирования и обеспечивающую овладение языковыми навыками говорения, понимания на слух, чтения и письма. Программа включает материал классического, современного письменного и устно-разговорного японского языка. Она предусматривает овладение более 2000 единиц газетной, литературной и разговорной лексики. Пререквизитом для данного курса является успешное освоение следующих дисциплин: Базовый курс японского языка (1 курс); Базовый курс японского языка (2 курс); Продвинутый курс японского языка (3 курс).
Цель освоения дисциплины
- Целями освоения дисциплины «Продвинутый курс японского языка» (4 курс) являются овладение знаниями и компетенциями в области современного японского языка - фонетикой, иероглификой, нормативной грамматикой и лексикой в объеме, предусмотренном настоящей программой.
Планируемые результаты обучения
- Знает фонетический и лексико-грамматический строй японского языка.
- Владеет нормативным произношением и ритмом речи и применять их для повседневного общения.
- Имеет навыки иероглифического письма, грамматические навыки, позволяющие понимать основные языковые материалы о повседневной жизни; навыки ведения беседы и диалога на японском языке в объёме, предусмотренном данной программой, использовать адекватные социо-культурные модели коммуникации в типовых ситуациях.
- Умеет читать и переводить тексты в объёме, предусмотренном данной программой с японского языка на русский и с русского языка на японский.
- Владеет лексикой в объёме, определенном материалом базового учебника.
- Владеет основными навыками лингвистического и филологического анализа текста на японском языке.
- Владеет базовыми социокультурными и страноведческими сведениями, позволяющими уверенную ориентацию в различных текстах и коммуникативных ситуациях, в объёме данного курса.
Содержание учебной дисциплины
- Модуль 1. Практикум по разговорному японскому языку.Тема 1. Донна хито? (Какой человек?) 1.1 Освоение лексики, используемой для описания характера и поведения. Тренировка восприятия на слух. 1.2 Навыки составления диалога с целью обсуждения черт характера и особенностей знакомого человека. Освоение необходимой лексики и грамматики. 1.3 Составление эссе и монолога (не менее 5 минут) о хорошо знакомом человеке с подробным описанием его характера, интересных эпизодов из жизни. 1.4 Навыки чтения интервью. Грамматические конструкции, используемые в разговорной речи. Тема 2. Фудзисан ни масару яма ва най (Нет горы, превосходящей Фудзи). 2.1 Освоение лексики, используемой для составления планов путешествий, описания своих впечатлений, эмоций. Тренировка восприятия на слух. 2.2 Навыки составления диалога с целью планирования. Необходимая лексика и грамматика для подкрепления своего мнения, выражения согласия и несогласия с мнением собеседника. 2.3 Составление эссе и монолога на тему достопримечательностей своей страны/города. Необходимая лексика и грамматика для подробного описания туристических мест, навыки ведения экскурсий и рассказа об истории и особенностях памятников культуры. Чтение неадаптированного описания туристических мест на японском языке.
- Модуль 1. Политическая лексикаТема 1. Визиты, переговоры. 1.1 Лексико-грамматический комментарий (употребление «канго», аббревиатуры, управление глаголами, формы вежливости). 1.2. Перевод слов и выражений с русского на японский и с японского на русский по материалам лексико-грамматического комментария. 1.3. Работа с текстом «Визит МИД Индонезии в Америку» (чтение, перевод, ответ на вопросы, перевод на японский связанных слов и выражений). 1.4. Работа с текстом «Визит премьер-министра России в Европу» (чтение, перевод, ответ на вопросы, перевод на японский связанных слов и выражений, работа с диалогом по теме). 1.5 Работа с текстом «Прибытие канцлера Германии в Париж» (чтение, перевод, тренировка последовательного перевода по теме). 1.6. Работа с текстом «Совещание короля Иордании и президента Египта». 1.7 Работа с текстом «Визит американского президента в Великобританию» Контрольная работа по пройденной теме.
- Модуль 1. ПрессаВведение. Краткий обзор истории японской прессы. Роль женщин в политике Розничная торговля 女性議員 大型小売店 Освещение эпидемиологической обстановки в СМИ «Фирма» по японскому образцу インフルエンザ 社宅 Проезд «зайцем» на общественном транспорте в Японии キセル退治 Общественно-политические тексты Влияние тайфунов на жизнь страны 台風 Пресса Официальные визиты делегаций
- Модуль 1. Художественный текстОсновные положения теории перевода и особенности подхода к переводу художественного текста. Изучение основных методик перевода (заимствование, калькирование, дословный перевод, транспозиция, модуляция, эквиваленция, адаптация и др.) в приложении к переводу художественных текстов с японского языка на русский. Вводные тексты. Практикум по художественному переводу текста и подготовка к работе с оригиналами текстов. Тема 1: Хоси Синъити. Рассказ «Коросия дэс-но ё». Тема 2: Оцуити. Рассказ «Мукаси ю:хи-но ко:эн дэ». Современная японская литература. Поколение японских писателей-постмодернистов. Рассмотрение творчества японских писателей-постмодернистов. Чтение, перевод и анализ избранных произведений. Тема 1: Мураками Харуки. Сборник «Мураками радзио». Тема 2: Мураками Харуки. Романы «Хицудзи-о мэгуру бо:кэн», «Сэкай-но овари то ха:рудо бойрудо ванда:рандо», «Дансу дансу дансу», «Сикисай-о мотанай Тадзаки Цукуру то карэ-но дзюнрэй-но тоси».
- Модуль 1. История, география и национальные традиции ЯпонииГеография и национальные традиции: - География Японии Административно-политическое устройство Японии - Климат Японии Времена года - Население Японии - Горы, реки и озера Японии. История: - Местоположение Японии - Японские острова - Исторические места обитания японцев - Характеристика Японии ее жителей - Периодизация истории Японии - Взгляд на изучение истории в Японии
- Модуль 2. Практикум по разговорному японскому языку.Тема 3. Кэнко:тэкина сэйкацу (Здоровый образ жизни): 3.1 Освоение лексики, используемой для описания здорового образа жизни (спорт, диета, здоровое питание). Тренировка восприятия на слух. 3.2 Составление диалога на тему ведения здорового образа жизни. Умение подкреплять свою речь фактами, информацией из различных источников. 3.3 Составление эссе и монолога на тему распространенных методов ведения здорового образа жизни с подробным описанием, высказыванием своего обоснованного мнения. 3.4 Чтение научных и популярных статей на тему здоровья. Тема 4. Бутай (Представления/постановки): 4.1 Освоение лексики, используемой для подробного описания театральных представлений, концертов, традиционных мероприятий и праздников. Тренировка восприятия на слух. 4.2 Составление диалога на тему подробного обсуждения представления/концерта (содержание, способ покупки билетов, впечатления, рекомендации). 4.3 Составление эссе и монолога на тему подробного описания одного из традиционных или популярных в Японии видов представлений. 4.4 Чтение неадаптированных рецензий.
- Модуль 2. Политическая лексикаТема 2. Отношения со странами АТР: 2.1 Лексико-грамматический комментарий (имена собственные при переводе, префиксы, суффикс деепричастия, лексика по теме). 2.2 Перевод слов и выражений с русского на японский и с японского на русский по материалам лексико-грамматического комментария. 2.3 Работа с текстом «АСЕАН» (чтение, перевод, тренировка последовательного перевода по теме). 2.4 Работа с текстом «Япония и соглашение о свободной торговле» (чтение, перевод, изучение экономической лексики, пересказ текста). 2.5 Работа с текстом «Договор о сотрудничестве между США и Японией» (чтение, перевод, изучение положений договора и терминологии, связанной с ним, последовательный перевод слов и выражений по теме). 2.6 Работа с текстом «Оборонный бюджет Китая» (чтение, перевод, изучение лексики, последовательный перевод слов и выражений по теме). 2.7 Контрольная работа по пройденной теме (лексический тест, письменный перевод текста).
- Модуль 2. ПрессаОформление на работу в Японии 派遣社員 Ведущие японские периодические издания и информационные агенства. Мобильные телефоны и их влияние на нашу жизнь Освещение ДТП в японской прессе Суд в Японии Стоимость жилья Компьютерные технологии Переработка отходов
- Модуль 2. Художественный текстСовременная японская литература. Поколение японских писателей-постмодернистов. Рассмотрение творчества японских писателей-постмодернистов. Чтение, перевод и анализ избранных произведений. Тема 3: Симада Масахико. Роман «Нитти-о сагаситэ». Литература женского потока в современной Японии. Рассмотрение творчества современных японских писательниц. Чтение, перевод и анализ избранных произведений. Тема 1. Ёсимото Банана. Рассказ «Миира». Сборник «Арудзэнтин баба:». Тема 2. Хаяси Марико. Сборник «Цуги-ни ику куни, цуги-ни суру кои».
- Модуль 2. История, география и национальные традиции ЯпонииГеография и национальные традиции: - Традиционные японские жилища - Города Японии - Туристические дестинации Японии - Горячие источники История: - Древний человек в Японии - Зарождение земледелия и металлических орудий - Курганный период - Система «Рицурё»
- Модуль 3. Практикум по разговорному японскому языку.Тема 5 Ню:су Новости: 5.1 Освоение лексики, используемой в японской прессе. Тренировка восприятия на слух. 5.2 Составление диалога с целью обсуждения актуальных новостей. 5.3 Составление монолога – пересказ одной из актуальных новостей, умение отвечать на вопросы по теме и высказывать свое мнение. 5.4 Чтение неадаптированных новостных статей Тема 6 Корэ га хосии (Хочу это): 6.1 Освоение лексики, используемой при описании товаров и устройств, способах их использования. Тренировка восприятия на слух. 6.2 Составление диалога с целью обсуждения устройства/механизма, его основных характеристик, высказывание своего мнения. 6.3 Составление эссе и монолога – подробное описание характеристик, способов использования, плюсов и минусов товара или устройства 6.4 Чтение инструкций по использования товаров и устройств Тема 7 Окиниири но эйга (Любимый фильм): 7.1 Освоение лексики, связанной с жанрами кино, используемой для описания своих впечатлений. Тренировка восприятия на слух.
- Модуль 3. Политическая лексикаТема 3 Российско-японские отношения: 3.1 Лексико-грамматический комментарий (непредикативные прилагательные, префиксы, суффиксы, уступительные придаточные предложения, местоимения, лексика по теме) 3.2 Перевод слов и выражений с русского на японский и с японского на русский по материалам лексико-грамматического комментария 3.3 Работа с текстом «Мэр Москвы посещает Токио» (чтение, перевод, изучение лексики, пересказ текста, последовательный перевод слов и выражений) 3.4 Работа с текстом «Двустороннее совещание на высшем уровне» (чтение, перевод, изучение лексики, пересказ текста, синхронный перевод слов и выражений) 3.5 Работа с текстом «Военное и экономическое сотрудничество России и Японии» (чтение, перевод, изучение лексики, пересказ текста, синхронный перевод слов и выражений) 3.6 Контрольная работа по пройденной теме (лексический тест, письменный перевод текста) Тема 4 Вооруженные конфликты, борьба с терроризмом: 4.1 Лексико-грамматический комментарий (грамматическое использование «кагири», послелога «ни дзё:дзитэ», «дзару о энай», лексика по теме) 4.2 Перевод слов и выражений с русского на японский и с японского на русский по материалам лексико-грамматического комментария 4.3 Работа с текстом «Совещание США и Японии на тему борьбы с терроризмом» (чтение, перевод, изучение лексики, последовательный перевод слов и выражений по теме) 4.4 Работа с текстом «Официальное заявление президента США по поводу терактов 11 сентября» (чтение, перевод, изучение лексики, последовательный перевод слов и выражений по теме, работа с диалогом по теме)
- Модуль 3. ПрессаНовостные сайты. Прогноз погоды. Продвижение японских компаний на международном рынке Освещение ДТП в японских СМИ Землетрясения Новости о проблемах в учебных заведениях Пресса Аудио, видео, телеканалы и радиостанции. Автоиндустрия
- Модуль 3. Художественный текстЛитература женского потока в современной Японии. Рассмотрение творчества современных японских писательниц. Чтение, перевод и анализ избранных произведений. Тема 3. Каваками Хироми. Рассказ «Медвежий бог», сборник «Пасута маси:н-но ю:рэй». Тема 4. Каваками Хироми. Романы «Хэби-о фуму», «Сэнсэй-но кабан», «Суйсэй». Малые прозаические формы в современной японской литературе (конец 20 – начало 21 вв.). Рассмотрение малой прозы как одного из ведущих течений современной японской литературы. Чтение, перевод и анализ избранных произведений. Тема 1. Зарождение жанра сё:-то-сё:то в Японии. Научная фантастика в сё:то-сё:то. Хоси Синъити. Сборники «Утю:-но айсацу», «Бокко-тян», «Утю:-но коэ». Малые прозаические формы в современной японской литературе (конец 20 – начало 21 вв.). Тема 2. Развитие жанра сё:-то-сё:то в современной японской литературе. Детектив в сё:то-сё:то. Акагава Дзиро:. Сборники «Каттэ-ни сябэру онна», «Одору отоко». Тема 3. Развитие жанра сё:-то-сё:то в современной японской литературе. Детектив и хоррор в сё:то-сё:то. Атода Такаси. Сборник «Табэрарэта отоко». Тема 4. Сё:то-сё:то в японской литературе начала 21 в. Сборник «Сё:то-сё:то-но ханатаба-7 (под ред. Атода Такаси).
- Модуль 3. История, география и национальные традиции ЯпонииГеография и национальные традиции: - Обряды жизненного цикла Японии: - рождение - инициация - свадьба - похороны - Традиционные праздники Японии - Современная и традиционная кухня Японии. Роль еды в жизни японца. История: - Формирование военного сословия. - Усиление власти военного сословия - Объединение Японии и присутствие европейцев - Установление системы «Бакухан»
- Модуль 4. Практикум по разговорному японскому языку.7.2 Составление диалога с целью обмена впечатлениями о фильме. Лексика и грамматики, используемая для сравнений, метафор, для реакции на мнение собеседника. 7.3 Составление эссе и монолога с подробной рецензией на фильм Тема 8 Ватаси но мати но ко:цу:кикан (Транспортная система моего города). 8.1 Освоение лексики, используемой для описания транспортной системы и инфраструктуры Японии. Тренировка восприятия на слух. 8.2 Составление диалога с целью обсуждения транспортной системы Японии – положительных и отрицательных сторон, особенностей. Лексика и грамматика, используемая для дебатов и спора. 8.3 Составление эссе и монолога на тему сравнения транспортной системы Японии и своей родной страны/города. Тема 9 Рэкиси (История). 9.1 Освоение лексики, используемой для описания исторических эпох, процессов и явлений. Тренировка восприятия на слух. 9.2 Составление диалога с целью обсуждения исторической эпохи/известного исторического события Японии. Грамматика и лексика, используемая для объяснения уже известной информации и для составления вопросов к собеседнику. 9.3 Составление эссе и монолога с подробным рассказом о выбранной исторической эпохе/событии Японии (особенности периода, исторический фон, последствия). 9.4 Чтение научных статей и исторических исследований.
- Модуль 4. Политическая лексика4.5 Работа с текстом «Вооруженные конфликты на Ближнем Востоке» (чтение, перевод, изучение лексики, последовательный перевод слов и выражений по теме, работа с диалогом по теме) 4.6 Работа с текстом «Северокорейская угроза» (чтение, перевод, изучение лексики, последовательный перевод слов и выражений по теме, работа с диалогом по теме) 4.7 Контрольная работа по пройденной теме (лексический тест, письменный перевод текста, устный последовательный перевод предложений по пройденной теме) Тема 5 Выборы. 5.1 Лексико-грамматический комментарий (словообразование, употребление цифр, аббревиатуры, устойчивые выражения, лексика по теме) 5.2 Перевод слов и выражений с русского на японский и с японского на русский по материалам лексико-грамматического комментария 5.3 Работа с текстом «Выбор президента России» (чтение, перевод, изучение лексики, последовательный перевод слов и выражений по теме, работа с диалогом по теме) 5.4 Работа с текстом «Президентские выборы в США» (чтение, перевод, изучение лексики, синхронный перевод слов и выражений по теме, работа с диалогом по теме) 5.5 Работа с текстом «Выборы в Японии» (чтение, перевод, изучение лексики, синхронный перевод слов и выражений по теме, работа с диалогом по теме) 5.6 Контрольная работа по пройденной теме (лексический тест, письменный перевод текста, устный последовательный перевод предложений по пройденной теме)
- Модуль 4. ПрессаНакопления Банковская система в Японии Пресса Глобализация Спорт Водопровод в Японии Компьютер: проблемы и пути их решения Пресса Акции, валютные рынки и рынки ценных бумаг.
- Модуль 4. Художественный текстМалые прозаические формы в современной японской литературе (конец 20 – начало 21 вв.). Рассмотрение малой прозы как одного из ведущих течений современной японской литературы. Чтение, перевод и анализ избранных произведений. Тема 5. Оцуити Сборники «ZOO1» и «ZOO2». Тема 6. Юмор в современной японской литературе. Такэси Китано. Сборник «Кикудзиро и Саки».
- Модуль 4. История, география и национальные традиции ЯпонииГеография и национальные традиции: - Путешествие по Японии. Особенности и терминология - Железные дороги Японии и культура путешествий на поезде - Японская попкультура: - анимэ - манга - «Омотэнаси» おもてなし в жизни японцев История: - «Мэйдзиисин» - Милитаристская Япония - Япония после 2-й Мировой Войны
Элементы контроля
- Домашнее задание. Модуль 1.
- Контрольная работа. Модуль 1.
- Домашнее задание. Модуль 2.
- Контрольная работа. Модуль 2.
- Домашнее задание. Модуль 3.
- Контрольная работа. Модуль 3.
- Экзамен. Модуль 2.В случае несдачи одной из частей экзамена (среднее арифметическое оценок за письменную или устную часть – 3 и ниже) положительная оценка (4 и выше) за экзамен не может быть выставлена даже при условии успешной сдачи другой части экзамена. Т.е. отрицательная оценка по любой из частей экзаменов является блокирующей. Ввиду дистанционного режима обучения экзамен в период промежуточной аттестации 2 модуля будет проходить в онлайн формате. Все детали проведения экзамена доводятся до студентов посредством LMS.
- Домашнее задание. Модуль 4.
- Контрольная работа. Модуль 4.
- Экзамен. Модуль 4В случае несдачи одной из частей экзамена (среднее арифметическое оценок за письменную или устную часть – 3 и ниже) положительная оценка (4 и выше) за экзамен не может быть выставлена даже при условии успешной сдачи другой части экзамена. Т.е. отрицательная оценка по любой из частей экзаменов является блокирующей.
Промежуточная аттестация
- Промежуточная аттестация (2 модуль)0.25 * Домашнее задание. Модуль 2. + 0.25 * Контрольная работа. Модуль 2. + 0.5 * Экзамен. Модуль 2.
- Промежуточная аттестация (4 модуль)0.25 * Домашнее задание. Модуль 4. + 0.25 * Контрольная работа. Модуль 4. + 0.5 * Экзамен. Модуль 4
Список литературы
Рекомендуемая основная литература
- ISHIHARA, N. (2017). Advanced Japanese : Communication in Context. [Place of publication not identified]: Routledge. Retrieved from http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&site=eds-live&db=edsebk&AN=1620780
Рекомендуемая дополнительная литература
- НЕЧАЕВА ЛЮДМИЛА ТИМОФЕЕВНА. (2015). Японский язык в вузах России. Преподаватель ХХI Век, (3). Retrieved from http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&site=eds-live&db=edsclk&AN=edsclk.16639968