Бакалавриат
2021/2022





Базовый курс арабского языка
Лучший по критерию «Полезность курса для Вашей будущей карьеры»
Лучший по критерию «Полезность курса для расширения кругозора и разностороннего развития»
Лучший по критерию «Новизна полученных знаний»
Статус:
Курс по выбору (Востоковедение)
Направление:
58.03.01. Востоковедение и африканистика
Кто читает:
Школа востоковедения
Где читается:
Факультет мировой экономики и мировой политики
Когда читается:
2-й курс, 1-4 модуль
Формат изучения:
без онлайн-курса
Охват аудитории:
для своего кампуса
Преподаватели:
Джума Мохаммад Гхалеб,
Зелтынь Лариса Альбертовна,
Мищенко Алексей Иванович,
Наумова Елизавета Романовна,
Салгиреев Асланбек Мовлдинович,
Тер-Саакова Анастасия Григорьевна
Язык:
русский
Кредиты:
18
Контактные часы:
462
Программа дисциплины
Аннотация
Программа УД направлена на развитие продуктивных (говорение/письмо) и рецептивных (чтение/ слушание) компетенций в области арабского литературного языка. Дополнительно к формированию указанных компетенций в задачи курса входит обучение навыкам перевода с арабского на русский и с русского на арабский языки в объеме лексико-тематического минимума базового учебника, а также формирование у обучаемых лингвострановедческой компетенции. Дисциплина рассчитана на изучение арабского языка «с нуля» студентами иноязычной компетенции. Дисциплина рассчитана на 2 учебных года. Продолжением дисциплины является дисциплина «Продвинутый курс арабского языка». Настоящая программа составлена для 2-го года изучения дисциплины
Цель освоения дисциплины
- Целями освоения дисциплины «Базовый курс арабского языка» (1 год обучения) являются овладение знаниями и компетенциями в области арабского литературного языка, к которым относятся: знание базовой грамматики ЛАЯ; навыки чтения оригинальных арабских текстов по культурной, страноведческой, социально-экономической и бытовой тематике, а также художественных текстов уровня начального этапа арабской школы; умение говорить по-арабски на указанные темы и письменно фиксировать арабскую речь.
- Целями освоения дисциплины «Базовый курс арабского языка» являются: в чтении - 1) закрепление, активизация и совершенствование чтения вслух; 2) формирование навыков понимания и озвучивания незнакомого текста; 3) умение полно и точно понимать содержащуюся в тексте информацию; 4) умение читать и понимать со словарем общую линию содержания и выделять наиболее значимую часть информации текстов разных видов и жанров в ознакомительном чтении. В аудировании - 1) развитие навыков и умений слушать и полностью понимать информацию устного сообщения, содержащего знакомый лексический материал, с ее последующим воспроизведением. В говорении - 1) развитие и совершенствование техники говорения на литературном арабском языке; 2) активизация и совершенствование навыков говорения в монологической и диалогической речи по тематике текстов, предлагаемых в изучающем чтении, включая и профильные тексты. В письме - 1) закрепление и совершенствование техники письма; 2) развитие репродуктивных и формирование продуктивных навыков письма, включающих умение составлять сочинение по лексически освоенным темам.
Планируемые результаты обучения
- Владеет графикой, фонетикой, базовой грамматикой и лексикой арабского литературного языка. Владеет умением применять изученные лексические и синтаксические конструкции.
- Владеет общими сведениями об арабском литературном языке (АЛЯ). Различает атрибутивную и предикативную конструкции.
- Воспроизводит тексты и диалоги в рамках тем "Средства транспорта" и "Восточный дом". применяет конструкции со "сложными прилагательными".
- Демонстрирует навыки понимания и озвучивания незнакомого текста.
- Демонстрирует навыки чтения несложных оригинальных арабских текстов по изученной тематике. Демонстрирует навыки перевода арабских текстов в рамках изучающего чтения.
- Демонстрирует развитие навыков речевого использования основных языковых форм на базе частного лексического материала
- Демонстрирует умение говорить по-арабски на изученную тему с использованием освоенного набора лексических средств и умение письменно фиксировать арабскую речь.
- Демонстрирует умение полно и точно понимать содержащуюся в тексте информацию. Демонстрирует навыки говорения в монологической и диалогической речи по тематике текстов, предлагаемых в изучающем чтении. Демонстрирует репродуктивные навыки письма. Демонстрирует активное употребление в письменной и устной речи 600 новых лексических единиц в составе словосочетаний разного типа
- Демонстрирует умение употреблять именные конструкции. Рассказывает текст на тему "Письмо в праздник".
- Демонстрирует умение читать и понимать со словарем несложный текст в ознакомительном чтении
- Переводит с арабского языка на русский тексты официального стиля.
- Применяет знание правил образования форм мужского и женского рода имен, форм единственного. двойственного и множественного числа имен.
- Применяет знания правил графики, фонетики, базовой грамматики и лексики арабского литературного языка. Владеет умением применять изученные лексические и синтаксические конструкции.
- Применяет правила словоизменения и словообразования.
- Применяет предложные конструкции. Различает категории единичности и собирательности.
- Различает "солнечные" и "лунные" согласные, знает особенности фонетической реализации определенного артикля.
- Различает парадигмы форм глагола прошедшего и глагола подобного. Воспроизводит диалоги на тему "Путешествия".
- Различает полные и паузальные формы слов, орфоэпию чтения и орфоэпию разговора.
- Распознает признаки состояния имени (определенное - неопределенное - сопряженное)
- Составляет диалог на заданную тему.
- Употребляет конструкции с порядковыми и количественными . числительными.
- Читает и понимает со словарем общую линию содержания и выделяет наиболее значимую часть информации текстов разных видов и жанров в ознакомительном чтении.
Содержание учебной дисциплины
- Введение. Общие сведения о литературном арабском языке и арабской письменности. Грамматика. Предикативная конструкция. Вопросительное предложение. Фонетика, графика, лексика
- Глагол удвоенный. Текст "Моя первая школа". Правила литературного арабского языка 104-109. Практический курс перевода. Разговорный аспект
- Грамматика: предикативная конструкция; вопросительное предложение. Фонетика, графика, лексика
- Глагол гамзованный. Текст "Джирджи Зейдан". Правила литературного арабского языка 110-119. Практический курс перевода. Разговорный аспект
- Грамматика: орфоэпические нормы литературного арабского языка. Атрибутивная конструкция Фонетика, графика, лексика
- Глаголы, подобные правильным. Текст "Арабский язык". Правила литературного арабского языка 120-128. Практический курс перевода. Разговорный аспект
- Грамматика: третья словоизменительная форма имени в предложной конструкции. Форма множественного числа имен. Имя вида и единичности. Лексика
- Глаголы "пустые". Текст "Свидетельство о рождении". Правила литературного арабского языка 129 - 136. Практический курс перевода. Разговорный аспект
- Грамматика: женский род именных слов. Фонетика, графика, лексика.
- Тема "Лига арабских государств". Глаголы "недостаточные". Правила литературного арабского языка 137-148. Практический курс перевода. Разговорный аспект
- Грамматика: определенный артикль. Первая и вторая словоизменительные формы имени. Фонетика: [f], протетический согласный [ء] Ассимиляция [l] артикля ال Графика харфов ء أ، ف Определенный артикль ألْ. Схема El + En → PC и ее реализации. Атрибутивная конструкция El + El → AC
- Синтаксические позиции со значением раф' Грамматика: Правила литературного арабского языка 149 - 156. Практический курс перевода. Разговорный аспект
- Фонетика: [h] Графика харфов ة ،ح Вторая словоизменительная форма имен в сочетании с كَمْ (كَمْ حَرْفًا) в наречных словоформах типа جِدًّا и в конструкциях типа إنَّ التِّلمِيذَ مُجْتَهِدٌ Лексика: سَاحَةٌ، لَوْحٌ، حَرْفٌ، كَلِمَةٌ، إنَّ، كَمْ؟، وَاحِدٌ، جِدًّا
- Лексика: продукты питания Грамматика: синтаксические позиции со значением насб Правила литературного арабского языка 157 – 165 . Практический курс перевода. Разговорный аспект
- Грамматика: двойственное число указательных местоимений. Род количественных числительных. Вопросительные предложения, вторая словоизменительная форма имени. Предикативная конструкция. Форма двойственного числа имен. Фонетика, графика, лексика
- Мусульмане и мусульманская вера. Коран Грамматика: синтаксические позиции со значением джарр. Правила арабского литературного языка 166 – 169. Практический курс перевода. Разговорный аспект
- Сравнительная степень прилагательных. Различает формы "ломаного" и "правильного" множественного числа. мужского и женского рода "разумных" и "неразумных". Применяет умение образовать генитивную конструкцию и сравнительные формы имен, прилагательных.
- Лексика: Каирский университет Грамматика: приложения – имена, согласуемые по словоизменительной категории. Правила литературного арабского языка 170 – 173. Практический курс перевода. Разговорный аспект
- Различает образование двух основных форм глагола и правильно их образовывает. Распознает "самодостаточные" и "несамодостаточные" глаголы. Применяет масдары, частицы и порядковые числительные.
- Лексика по теме "Традиция гостеприимства в арабских странах". Грамматика: словоизменение и словообразование в арабском языке. Правила ЛАЯ 1-10. Практический курс перевода. Разговорный аспект
- Грамматика: вторая словоизменительная форма "глагола подобного". Сложные прилагательные. Написание и чтение телефонных номеров. Лексика. Тема «Восточный дом»
- Города Арабского Востока. Арабская Республика Египет. Дополнительный текст: «Дамаск – один из самых древних городов мира» Грамматика: флектируемость и нефлектируемость. Словоизменение частиц. Правила ЛАЯ 11-18. Практический курс перевода. Разговорный аспект.
- Грамматика: парадигма форм глагола прошедшего. Парадигма форм глагола подобного. Диакритические знаки. Предложение именное и предложение глагольное. Лексика. Тема «Путешествия (средства транспорта)».
- Тема: "Абу Бакр ас-Сыддик". Грамматика: женский и мужской род имен. Определенное и неопределенное состояние имен. Правила ЛАЯ 19-26. Практический курс перевода. Разговорный аспект
- Словообразовательные модели имени и глагола. Тема «Поездка в Дамаск» . Именное словоизменение. Правила литературного арабского языка 1-6.
- Лексика: - подготовительные предложения и упражнения по теме урока Грамматика: множественное число, разновидности и формы множественного числа, разбитое и правильное множественное число. Правила ЛАЯ 27-30. Практический курс перевода. Разговорный аспект
- Категория рода. Тексты и диалоги по теме «Путешествия (средства транспорта)» . Правила литературного арабского языка 7-24.
- Творчество Т. аль-Хакима. Рассказ "Счастливейший из супругов". Грамматика: множественное число, разновидности и формы множественного числа, разбитое и правильное множественное число. Правила ЛАЯ 31-34. Практический курс перевода. Разговорный аспект
- Обсуждение текста для домашнего чтения.
- Грамматика: разновидности арабского глагола - "правильные" глаголы - "гамзованные" глаголы - "удвоенные" глаголы - "слабый" корневой глагольной основы. Правила ЛАЯ 35-41. Практический курс перевода. Разговорный аспект
- Единственное, двойственное и множественное число. Тема "Стенгазета". Правила литературного арабского языка 25-35.
- Тема «Организация Объединенных Наций» Аудирование Лексика: - подготовительные предложения и упражнения по теме урока - диалог на тему «ООН» Грамматика: предикативное примыкание к личному местоимению глагола недостаточного в форме прошедшего времени. Правила ЛАЯ 42-43. Практический курс перевода. Разговорный аспект
- Определенность и неопределенность. Тема "Каир - столица АРЕ". Правила литературного арабского языка 36-41.
- Именные синтаксические конструкции. Текст "Письмо в праздник". Правила литературного арабского языка 42-49.
- Числительные. Текст "Хорошая деревня". Правила литературного арабского языка 50-71.
- Глагол. Текст "Свобода" М. аль-Манфалути. Правила литературного арабского языка 72-83.
- Словообразование. Текст "Положение о власти". Правила литературного арабского языка 83-103.
Элементы контроля
- Накопленная оценка за 2 модуляНакопленная оценка за период изучения дисциплины включает следующие виды текущего контроля: 1). Письменные и устные задания по аспекту «базовый учебник» (неблокирующий). «Вес» каждого вида контроля по аспекту указан в Журнале оценок на сайте дисциплины в LMS. "Вес" аспекта «базовый учебник» в составе накопленной оценки составляет 0.7 2). Работа на практических занятиях по аспекту «разговорная практика» (неблокирующий). «Вес» каждого вида контроля по аспекту указан в Журнале оценок на сайте дисциплины в LMS. "Вес" аспекта «разговорная практика» в составе накопленной оценки составляет 0.3. Ни один из видов контроля в составе накопленной оценки не имеет веса 0.3 или более от веса результирующей оценки. Блокирующих видов контроля нет. Если студент отсутствует на занятии в день проведения вида контроля, он должен самостоятельно договориться с преподавателем о дне и времени представления соответствующего вида контроля в течение двух недель. (По усмотрению преподавателя срок может быть продлен). За каждый несданный вид контроля выставляется 0 баллов. Виды текущего контроля могут проходить как в онлайн, так и в офлайн формате. В случае проведения в онлайн формате - на платформе ZOOM.
- Устный экзаменУстный экзамен проводится в период сессии и представляет собой ответы на вопросы билетов. Каждый билет содержит 3 задания: (1) чтение и перевод текста; (2) перевод синтаксических конструкций с русского языка на арабский; (3) перевод синтаксических конструкций с арабского языка на русский. Каждый студент готовит ответ в течение не более 20 минут и отвечает в течение не более 15 минут. Преподаватель может поставить за устный экзамен оценки 8, 9 и 10 баллов «автоматом» - то есть поставить за экзамен оценку, равную накопленной. В случае необходимости дистанционной сдачи экзамен проводится в устной форме. Экзамен проводится на платформе ZOOM: http://zoom.us/ К экзамену необходимо подключиться согласно расписанию ответов, высланному преподавателем на корпоративные почты студентов накануне экзамена. Компьютер студента должен удовлетворять требованиям: наличие рабочей камеры и микрофона, поддержка ZOOM. Должна быть обеспечена возможность слышать преподавателя/преподавателей. Для участия в экзамене студент обязан: поставить на аватар свою фотографию, явиться на экзамен согласно точному расписанию, при ответе включить камеру и микрофон. Во время экзамена студентам запрещено: выключать камеру, пользоваться конспектами и подсказками. Допускается использование арабского-русского словаря Баранова в печатном издании, использование электронных версий словаря запрещено. Кратковременным нарушением связи во время экзамена считается нарушение связи менее 5 минут. Долговременным нарушением связи во время экзамена считается нарушение более 5 минут. При долговременном нарушении связи студент не может продолжить участие в экзамене. Процедура пересдачи подразумевает использование аналогичных заданий.
- Письменная итоговая работаПисьменная итоговая работа проводится на последнем занятии в модуле перед сессией в один день для всех групп. В случае необходимости проводится в дистанционной форме. На платформе ZOOM. Подключиться следует согласно расписанию ответов, высланному преподавателем на корпоративные почты студентов накануне экзамена. Компьютер студента должен удовлетворять требованиям: наличие рабочей камеры и микрофона, поддержка ZOOM. Должна быть обеспечена возможность слышать преподавателя/преподавателей. Для написания работы студент обязан: поставить на аватар свою фотографию, явиться согласно точному расписанию, во время выполнения работы включить камеру и микрофон. Во время выполнения работы студентам запрещено: выключать камеру, пользоваться конспектами и подсказками. Допускается использование арабского-русского словаря Баранова в печатном издании, использование электронных версий словаря запрещено. Кратковременным нарушением связи во время выполнения работы считается нарушение связи менее 5 минут. Долговременным нарушением связи во время выполнения работы считается нарушение более 5 минут. При долговременном нарушении связи студент не может продолжить выполнение работы.
- Накопленная оценка за 4 модуля50 процентов - результируюшая по итогам 2 модуля + накопленная за 3 и 4 модули. Накопленная оценка за 3 и 4 модули является суммой оценок текущего контроля. Может пересдаваться любой из видов текущего контроля. Ни один из видов текущего контроля не является "блокирующим".
- Письменная итоговая работаПисьменная итоговая работа проводится на последнем занятии в модуле перед сессией в один день для всех групп. Включает в себя материал базового учебника и аспекта Общественно-политический перевод
- Устный экзаменУстный экзамен проводится в период сессии и представляет собой ответы на вопросы билетов. Каждый билет содержит 2 задания: (1) чтение и перевод текста; (2) беседу по теме. Список тем - из пособия Семеновой В. "Говоришь ли ты по-арабски?" Каждый студент готовит ответ в течение не более 20 минут и отвечает в течение не более 15 минут. Преподаватель может поставить за устный экзамен оценки 8, 9 и 10 баллов «автоматом» - то есть поставить за экзамен оценку, равную накопленной. преподавателя/преподавателей.
Промежуточная аттестация
- 2020/2021 учебный год 2 модуль0.2 * Устный экзамен + 0.2 * Письменная итоговая работа + 0.6 * Накопленная оценка за 2 модуля
- 2020/2021 учебный год 4 модульРезультирующая оценка равна: о,6Накопленная за 4 модуля +0.2 Итоговая письменная работа + 0.2 Экзамен. Накопленная за 4 модуля равна: 0.5Результирующая за 2-й модуль + 0.5Накопленная за 3 и 4 модули
- 2021/2022 учебный год 2 модульРезультирующая оценка является суммой накопленной к окончанию 2-го модуля (Онакоп), оценки за письменную итоговую работу (Описьм) и оценки за экзамен (Оэкз) по формуле: 0.6Онакоп + 0.2Описьм + 0,2Оэкз; Онакоп включает оценку за 1 курс (первый год изучения дисциплины) О1курс и оценки, полученные в течение 1 и 2 модулей по различным видам контроля; Онакоп рассчитывается по формуле: 0.5О1курс + 0.15Оустн + 0.15Описьм + 0.2Орп + 0.2Опкп, где Оустн - оценка за устные задания по аспекту "базовый учебник", Описьм - оценка за письменные задания по аспекту "базовый учебник", Орп - оценка по аспекту "разговорная практика", Опкп - оценка по аспекту "практический курс перевода"
- 2021/2022 учебный год 4 модульРезультирующая оценка является суммой накопленной к окончанию 4-го модуля (Онакоп), оценки за письменную итоговую работу (Описьм) и оценки за экзамен (Оэкз) по формуле: 0.6Онакоп + 0.2Описьм + 0,2Оэкз; Онакоп включает результирующую оценку по итогам 2-го модуля (Орезполугодие) и оценки, полученные в течение 3 и 4 модулей по различным видам контроля; Онакоп рассчитывается по формуле: 0.5Орезполугодие + 0.15Оустн + 0.15Описьм + 0.2Орп + 0.2Опкп, где Оустн - оценка за устные задания по аспекту "базовый учебник", Описьм - оценка за письменные задания по аспекту "базовый учебник", Орп - оценка по аспекту "разговорная практика", Опкп - оценка по аспекту "практический курс перевода"
Список литературы
Рекомендуемая основная литература
- Читаем арабские тексты. Основной этап. Ч. 1: Уроки 1-9, Лебедев, В. В., 2014
Рекомендуемая дополнительная литература
- Степанов, Р. В. Арабский язык: начальный курс : учебное пособие / Р. В. Степанов, В. А. Кузьмин. — 2-е изд., стер. — Москва : ФЛИНТА, 2019. — 64 с. — ISBN 978-5-9765-3885-6. — Текст : электронный // Лань : электронно-библиотечная система. — URL: https://e.lanbook.com/book/119088 (дата обращения: 00.00.0000). — Режим доступа: для авториз. пользователей.
- Тюрева Л. С. - АРАБСКИЙ ЯЗЫК: ПОРОДЫ ГЛАГОЛОВ. Учебное пособие для вузов - М.:Издательство Юрайт - 2019 - 126с. - ISBN: 978-5-534-10016-7 - Текст электронный // ЭБС ЮРАЙТ - URL: https://urait.ru/book/arabskiy-yazyk-porody-glagolov-429134