• A
  • A
  • A
  • АБB
  • АБB
  • АБB
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта
Бакалавриат 2020/2021

Персидский язык

Лучший по критерию «Полезность курса для Вашей будущей карьеры»
Лучший по критерию «Полезность курса для расширения кругозора и разностороннего развития»
Лучший по критерию «Новизна полученных знаний»
Направление: 45.03.03. Фундаментальная и прикладная лингвистика
Когда читается: 2-й курс, 1-4 модуль
Формат изучения: без онлайн-курса
Охват аудитории: для своего кампуса
Преподаватели: Абраменко Ирина Валерьевна, Арманд Елена Евгеньевна
Язык: русский
Кредиты: 5
Контактные часы: 152

Программа дисциплины

Аннотация

Основные положения дисциплины могут быть использованы в дальнейшем при изучении дисциплин: Теория языка, Языковое разнообразие. Дисциплина также предлагает освещение некоторых полевых методов исследования. Курс предполагает возможность проведения последующей экспедиционной практики.
Цель освоения дисциплины

Цель освоения дисциплины

  • подготовка специалистов, владеющих персидским языком в объеме, позволяющем в дальнейшем использовать его как средство общения в ситуациях универсального и профессионального типа, что соответствует «Продвинутому уровню» В1 в общеевропейской классификации компетенций владения иностранным языком;
  • формирование у студентов специфических лингвистических и переводческих знаний и навыков, позволяющих профессионально работать с любыми, в том числе сложноорганизованными текстами, написанными на персидском языке; - подготовка студентов к участию в международных программах.
Планируемые результаты обучения

Планируемые результаты обучения

  • без подготовки участвовать в диалогах с носителями изучаемого языка; принимать участие в дискуссии по знакомой проблеме, обосновывать и отстаивать свою точку зрения; делать устные сообщения на заранее заданную тему в рамках пройденных текстов и грамматического материала;
  • понимать без использования словаря учебные тексты средней степени сложности на бытовые и общественно-политические темы; понимать с использованием словаря простые литературные тексты современных авторов
Содержание учебной дисциплины

Содержание учебной дисциплины

  • Морфология и синтаксис
    Сослагательное наклонение в придаточных цели, времени и в условных конструкциях. Конкретные времена. Приставочные глаголы. Степени сравнения прилагательных. Усеченный инфинитив. Безличные обороты. Модальные слова. Перфект. Сослагательное наклонение (аорист) с модальными словами. Арабские формы множественного числа. Взаимные местоимения. Преждепрошедшее время. Причастия настоящего и будущего времени. Будущее категорическое. Арабские породы (введение, 1-я порода).
  • Лексика
    Тексты: Xarid, Mosāferat-e birun az šahr, Badihe-ye Hāfez-e širāzi, Dar dizi-sarā, Mollā va šeʻršenāsi, Dar telāforuši, vazʻ-e darmān dar Irān, Bimārestān-e salib-e sorx, Hazrat-e Muhammad; сказки и притчи: Mollā va gedā, Sang-i-rā ke natavān bar dāšt, Dom-e xorus- rā bāvar konim, čahārdivāri – extiyāri. Художественная литература: рассказы Эбрахима Голестана Māhi va joft-aš, Ba pesar-am ru-ye rāh. Стихи Саʻди, газели Хафиза.
Элементы контроля

Элементы контроля

  • неблокирующий самостоятельная работа
  • неблокирующий посещение занятий
  • неблокирующий контрольная работа
  • неблокирующий экзамен
  • неблокирующий самостоятельная работа
  • неблокирующий посещение занятий
  • неблокирующий контрольная работа
  • неблокирующий экзамен
Промежуточная аттестация

Промежуточная аттестация

  • Промежуточная аттестация (4 модуль)
    0.2 * контрольная работа + 0.15 * посещение занятий + 0.15 * самостоятельная работа + 0.5 * экзамен
Список литературы

Список литературы

Рекомендуемая основная литература

  • Каванд Махди Мохаммади, & Захраи Сейед Хасан. (2018). Порядок Слов Как Средство Выражения Категории Определенности-Неопределенности В Русском Языке И Способы Передачи Ее Значения На Персидский Язык. Retrieved from http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&site=eds-live&db=edsbas&AN=edsbas.4A6A9595
  • Каванд Махди Мохаммади, & Захраи Сейед Хасан. (2018). Порядок Слов Как Средство Выражения Категории Определенности-Неопределенности В Русском Языке И Способы Передачи Ее Значения На Персидский Язык. Vestnik Tomskogo Gosudarstvennogo Pedagogičeskogo Universiteta, (2), 148. https://doi.org/10.23951/1609-624X-2018-2-148-152

Рекомендуемая дополнительная литература

  • МОРАДИ МАРЬЯМ, & МАДАЕНИАВВАЛ АЛИ. (2015). Существительные С Суффиксами -Ак/-Як В Русском Языке И Способы Их Перевода На Персидский Язык. Retrieved from http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&site=eds-live&db=edsbas&AN=edsbas.4FB27ACE