Бакалавриат
2021/2022
Языковой контакт и его последствия: русский язык на Аляске
Лучший по критерию «Новизна полученных знаний»
Статус:
Курс по выбору (Иностранные языки и межкультурная коммуникация)
Направление:
45.03.02. Лингвистика
Кто читает:
Школа иностранных языков
Где читается:
Школа иностранных языков
Когда читается:
1-й курс, 1, 2 модуль
Формат изучения:
без онлайн-курса
Охват аудитории:
для всех кампусов НИУ ВШЭ
Преподаватели:
Бергельсон Мира Борисовна
Язык:
русский
Кредиты:
3
Контактные часы:
26
Программа дисциплины
Аннотация
Межкультурная коммуникация возникает при контакте людей с разными языками общения - это самый типичный, хотя и не единственный случай. Мы исследуем при этом все факторы, которые влияют на успешность этой коммуникации. Одним из важных факторов является язык. Ну а что происходит с самими языками, подвергающимися длительным контактам в процессе межкультурной коммуникации? В рамках этого НИСа мы будем работать с одним уникальным продуктом длительного контакта представителей разных культур, языков и рас, а именно Аляскинским русским (АР) – вариантом русского языка, который возник в середине 18-го века в результате проникновения русских, точнее - русскоязычных, людей на Аляску и их контакта с местным населением – алеутами, эскимосами и атабасками. Он стал родным языком для нескольких поколений жителей Аляски, потомков русских промышленников, пока не был вытеснен английским языком в конце 20-го века. Его последние носители и сейчас еще помнят язык своего детства и лелеют свою культуру. В рамках НИСа Вы получите знания по культурной и социально-экономической истории Аляски в период с конца 18-го и до середины 20-го века, на фоне которых происходило возникновение, становление и угасание АР. Вы будете работать над расшифровкой устных социолингвистических интервью на английском языке с последними носителями АР, полученными нами в результате экспедиций на Аляску (2014-2019 гг), а также - собственно материалами по АР. Ваш исследовательский проект будет основываться на результатах Вашей работы по расшифровке и будет представлять собой (социо)лингвистический анализ некоторого фрагмента межкультурных взаимодействий. Вас потрясет история Русской Америки и истории жизни людей, которые являются последними носителями ее языка и культуры.
Цель освоения дисциплины
- Получить знания по культурной и социально-экономической истории Аляски в период с конца 18-го и до середины 20-го века, на фоне которых происходило возникновение, становление и угасание АР. Практически поработать над расшифровкой устных социолингвистических интервью на английском языке с последними носителями АР, а также - с собственно материалами по АР.
Планируемые результаты обучения
- Выделяет главные признаки современного мультилингвизма. Формулирует социокультурные последствия мультилингвизма для социума.
- Выделяет основные связи языка и общества.
- Называет главные проблемы контактной лингвистики
- Называет основные отличия Аляскинского русского и современного литературного русского языка
- Называет основные факты истории Русской Америки
- Называет основные этапы формирования Аляскинского русского
- Перечисляет основные языковые группы Аляски в местах контакта с русским языком
- Сравнивает основные параметры семейных историй многоязычия
- Транскрибирует от одного до двух социолингвистических интервью по заданному формату
- Формулирует основные причины возникновения контактных языков
Содержание учебной дисциплины
- Введение. Язык и общество. Мультилингвизм в современном мире.
- Языковые контакты.
- Языковые контакты на Аляске.
- Аляскинский русский.
- Практическое изучение социолингвистической истории Аляскинского русского
Элементы контроля
- домашние заданияанализ литературы; доклад на заданную тему по прочитанной литературе
- проект по транскрибированию и анализу материалов социолингвистических интервью на темы семейной яВы получите аудио или видео запись интервью и Инструкцию по транскрибированию. В течение курса Вы будете должны, изучив систему нотации и Инструкцию, перенести содержание интервью в текстовый формат. Затем, используя знания, полученные на семинарах, сделать анализ этого интервью по предложенной схеме.
Промежуточная аттестация
- 2021/2022 учебный год 2 модуль0.5 * проект по транскрибированию и анализу материалов социолингвистических интервью на темы семейной я + 0.5 * домашние задания
Список литературы
Рекомендуемая основная литература
- Ilya Vinkovetsky. (2011). Russian America : An Overseas Colony of a Continental Empire, 1804-1867. Oxford University Press.
- Mira Bergelson, & Andrej Kibrik. (2017). Alaskan Russian Through the Prism of the Ninilchik Russian Dictionary Project: “Archaeological” Approach to Language Documentation. HSE Working Papers.
- Raymond Hickey. (2012). The Handbook of Language Contact. Wiley-Blackwell.
- The Oxford Handbook of Language and Society. (2017). Oxford University Press.
Рекомендуемая дополнительная литература
- Aishath Nasheeda, Haslinda Binti Abdullah, Steven Eric Krauss, & Nobaya Binti Ahmed. (2019). Transforming Transcripts Into Stories: A Multimethod Approach to Narrative Analysis. International Journal of Qualitative Methods, 18. https://doi.org/10.1177/1609406919856797