• A
  • A
  • A
  • АБB
  • АБB
  • АБB
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта
Бакалавриат 2024/2025

Продвинутый курс китайского языка

Статус: Курс по выбору (Востоковедение)
Направление: 58.03.01. Востоковедение и африканистика
Когда читается: 3-й курс, 1-4 модуль
Формат изучения: без онлайн-курса
Охват аудитории: для своего кампуса
Язык: русский
Кредиты: 16

Программа дисциплины

Аннотация

Данный курс направлен на расширение начальных знаний учащихся по лексике и грамматике китайского языка, формирование у них первичных навыков анализа и перевода текстов общественно-политического содержания, устного и письменного перевода в сфере бизнес-коммуникаций и деловой переписки, а также формирование базовых навыков перевода текстов классического китайского языка. В результате освоения дисциплины студенты: - получают знания в области современных международных отношений, мировой экономики и политики, основных этнопсихологических, этнолингвистических и этнографических особенностей носителей китайского языка; - приобретают умения, связанные с осуществлением адекватного устного и письменного перевода на общественно-политические и экономические темы; - осваивают навыки понимания содержания новостных статей на китайском языке, восприятия на слух неадаптированной звучащей китайской речи и воспроизведения содержания услышанного; перевода текстов на классическом и современном китайском языке; свободного письма как в классическом (традиционном), так и в унифицированном (упрощенном) варианте для осуществления подготовки публикаций, докладов и презентаций по общественно-политической тематике.
Цель освоения дисциплины

Цель освоения дисциплины

  • Формирование умений чтения, понимания и грамотного перевода текстов общественно-политической тематики с китайского языка на русский и с русского языка на китайский
  • Формирование умений устного и письменного перевода в сфере бизнес-коммуникации и деловой переписки
  • Формирование умений устного и письменного перевода в сфере бизнес-коммуникации и деловой переписки
  • Формирование умений перевода текстов классического китайского языка
  • Формирование умений реферирование аутентичных (неадаптированных) китайских текстов
Планируемые результаты обучения

Планируемые результаты обучения

  • Владеет специализированной лексикой и основными грамматическими конструкциями, а также осуществляет устный и письменный перевод по темам изучаемым в рамках аспекта "Общественно-политический перевод"
  • Беседует о безработице в Китае
  • Использует в речи выражение 算了
  • Использует в речи идиоматические выражения 一心一意
  • Использует в речи идиоматические выражения 大吃一惊,乱七八糟
  • Использует в речи идиоматические выражения 早出晚归,理所当然
  • Использует в речи идиоматические выражения 望子成龙,出人头地
  • Использует конструкцию 至于
  • Обсуждает конкуренцию в китайском обществе
  • Обсуждает культуру приема пищи в Китае
  • Обсуждает трудовую миграцию и жизнь в мегаполисах
  • Поддерживает общение о вредных привычках и способах от них избавиться
  • Поддерживает разговор об устройстве быта в китайской семье
  • Поддерживает разговор про характер разных людей
  • Строит предложения с глаголом 凭
  • Строит предложения с конструкциями 一来,二来
  • Строит предложения с конструкциями 从。。起
  • Строит предложения с наречием 一个劲儿
  • Строит предложения с наречием 多半
  • Умеет правильно обращаться к людям разного возраста и профессии
  • Умеет рассказывать о жизни в китайской деревне и сравнивать с городской жизнью
  • Умеет рассказывать о китайских свадебных традициях и сравнивать их с западными
  • Владеет специализированной лексикой и основными грамматическими конструкциями, а также осуществляет устный перевод по темам изучаемым в рамках аспекта "Общественно-политический перевод"
  • Владеет специализированной лексикой и основными грамматическими конструкциями, а также осуществляет письменный перевод по темам изучаемым в рамках аспекта "Общественно-политический перевод"
  • Использует навыки монологической и диалогической речи, а также осуществляет устный перевод в рамках тематических блоков аспекта "Лингвострановедение"
Содержание учебной дисциплины

Содержание учебной дисциплины

  • Конституция страны. Международное право
  • Географическое положение, население.
  • Государственный и политический строй
  • Национальная экономика
  • Урок 1
  • Урок 2
  • Урок 3
  • Урок 4
  • Урок 5
  • Урок 6
  • Урок 7
  • Урок 8
  • Урок 9
  • Урок 10
  • Введение в лингвострановедение
  • Архаический древнекитайский язык (XIV-XI вв. до н. э.)
  • Ранний доклассический китайский язык (X - VIII вв. до н. э.)
  • Поздний доклассический китайский язык (VII-VI вв. до н. э.)
  • Ранний классический китайский язык (V - IlI вв. до н. э.)
  • Поздний классический китайский язык (II в. до н. э. - ІІ в. н. э.)
  • Постклассический китайский язык (II - V вв.)
Элементы контроля

Элементы контроля

  • неблокирующий Устный опрос в рамках аспекта "Общественно-политический перевод"
  • неблокирующий Итоговый опрос в рамках аспекта "Китайский язык для делового общения"
  • неблокирующий Устный опрос в рамках аспекта "Китайский язык для делового общения"
  • неблокирующий Устный опрос в рамках аспекта "Практикум устного общения"
  • неблокирующий Итоговая письменная работа в рамках аспекта "Общественно-политический перевод"
  • неблокирующий Итоговый опрос в рамках аспекта "Лингвострановедение"
  • неблокирующий Устный опрос в рамках аспекта "Лингвострановедение"
  • неблокирующий Письменные проверочные работы в рамках аспекта "Общественно-политический перевод"
  • неблокирующий Проверочные работы в рамках аспекта "Вэньянь"
    100% оценки по аспекту составляют следующие виды работы: перевод на паре с листа письменно, домашний перевод текста, устный перевод текста с листа, заполнение пропусков служебных частиц, словосочетаний, наречий и другого в тексте на паре. При подготовке письменных и устных ответов разрешается пользоваться бумажным словарем. За каждые 10% прогулов снимается 0,5 балла от итоговой оценки за аспект.
Промежуточная аттестация

Промежуточная аттестация

  • 2024/2025 2nd module
    0.24 * Итоговая письменная работа в рамках аспекта "Общественно-политический перевод" + 0.16 * Итоговый опрос в рамках аспекта "Лингвострановедение" + 0.15 * Письменные проверочные работы в рамках аспекта "Общественно-политический перевод" + 0.12 * Проверочные работы в рамках аспекта "Вэньянь" + 0.18 * Устный опрос в рамках аспекта "Лингвострановедение" + 0.15 * Устный опрос в рамках аспекта "Общественно-политический перевод"
  • 2024/2025 4th module
    0.24 * Итоговая письменная работа в рамках аспекта "Общественно-политический перевод" + 0.16 * Итоговый опрос в рамках аспекта "Лингвострановедение" + 0.15 * Письменные проверочные работы в рамках аспекта "Общественно-политический перевод" + 0.12 * Проверочные работы в рамках аспекта "Вэньянь" + 0.18 * Устный опрос в рамках аспекта "Лингвострановедение" + 0.15 * Устный опрос в рамках аспекта "Общественно-политический перевод"
  • 2025/2026 2nd module
    0.24 * Итоговая письменная работа в рамках аспекта "Общественно-политический перевод" + 0.16 * Итоговый опрос в рамках аспекта "Китайский язык для делового общения" + 0.15 * Письменные проверочные работы в рамках аспекта "Общественно-политический перевод" + 0.18 * Устный опрос в рамках аспекта "Китайский язык для делового общения" + 0.15 * Устный опрос в рамках аспекта "Общественно-политический перевод" + 0.12 * Устный опрос в рамках аспекта "Практикум устного общения"
  • 2025/2026 4th module
    0.24 * Итоговая письменная работа в рамках аспекта "Общественно-политический перевод" + 0.16 * Итоговый опрос в рамках аспекта "Китайский язык для делового общения" + 0.15 * Письменные проверочные работы в рамках аспекта "Общественно-политический перевод" + 0.18 * Устный опрос в рамках аспекта "Китайский язык для делового общения" + 0.15 * Устный опрос в рамках аспекта "Общественно-политический перевод" + 0.12 * Устный опрос в рамках аспекта "Практикум устного общения"
Список литературы

Список литературы

Рекомендуемая основная литература

  • Китайский язык в диалогах. Быт : учебное пособие / Л. Юаньмань. — Пекин : Beijing Publishing Project , Санкт-Петербург : КАРО, 2008. - 168 с. — (Современный китайский язык). - ISBN 978-5-9925-0076-9. - Режим доступа: https://new.znanium.com/catalog/product/1048154
  • Китайский язык. Полный курс перевода : учебник, Щичко, В. Ф., 2012
  • Разговорный китайский язык. Ч. 1: ., Гун Мин, ., 2015
  • Разговорный китайский язык. Ч. 2: ., Гун Мин, ., 2015

Рекомендуемая дополнительная литература

  • Разговорный китайский язык : учебное пособие / Ли Шуцзюань. — Пекин : Sinolingua, Санкт-Петербург : КАРО, 2007. — 304 с. — (Говорим по-китайски). - ISBN 978-5-89815-961-0. - Режим доступа: https://new.znanium.com/catalog/product/1048162
  • Учебник классического китайского языка вэньянь : начальный курс, Карапетьянц, А. М., 2001

Авторы

  • Перлова Юлия Валерьевна
  • Кылосов Андрей Александрович