• A
  • A
  • A
  • АБB
  • АБB
  • АБB
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта
Бакалавриат 2024/2025

Научно-исследовательский семинар "Научный и художественный перевод с монгольского языка"

Статус: Курс обязательный (Монголия и Тибет)
Направление: 58.03.01. Востоковедение и африканистика
Когда читается: 5-й курс, 1-3 модуль
Формат изучения: без онлайн-курса
Охват аудитории: для своего кампуса
Преподаватели: Леман Яна Дмитриевна
Язык: английский
Кредиты: 6

Course Syllabus

Abstract

The objective of the course is to theoretically understand and hone practical skills in two areas of translation: scientific and literary texts. Particular attention is paid to the nuances of working with both the target and native languages. During the seminars, among other things, it is expected to discuss the possibilities of using AI tools in the work of a translator, as well as the use of digital technologies in practice.
Learning Objectives

Learning Objectives

  • Овладение студентом основными знаниями особенностей перевода научных и художетсвенных текстов как вида лингвистической деятельности и навыками, необходимыми для такого перевода
  • Выработка на базе уже имеющихся языковых знаний и умений навыков устного и письменного перевода с монгольского языка на русский и с русского на монгольский материалов, содержащих лингвистическую, литературоведческую, историческую, культурологическую, а также общественно-политическую, общественно-экономическую и общенаучную лексику.
Expected Learning Outcomes

Expected Learning Outcomes

  • Имеет представление о теории перевода как фундаментальной научной дисциплине
  • Владеет разными подходами к проблеме непереводимости
  • Владеет переводческим инструментарием для работы с научными текстами на монгольском языке
  • Обладает теоретическими знаниями и практическими навыками перевода художественных текстов на монгольском языке
Course Contents

Course Contents

  • 1. Предмет и задачи теории перевода. Место теории перевода в ряду других лингвистических дисциплин.
  • 2. Проблема переводимости
  • 3. Перевод научных текстов на монгольском языке
  • 4. Перевод художественных текстов с монгольского языка
Assessment Elements

Assessment Elements

  • Partially blocks (final) grade/grade calculation Доклад
  • blocking Работа на семинарах
  • Partially blocks (final) grade/grade calculation Зачет
Interim Assessment

Interim Assessment

  • 2024/2025 2nd module
    0.25 * Доклад + 0.25 * Доклад + 0.25 * Работа на семинарах + 0.25 * Работа на семинарах
  • 2024/2025 3rd module
    0.25 * Доклад + 0.25 * Зачет + 0.5 * Работа на семинарах
Bibliography

Bibliography

Recommended Core Bibliography

  • A critical introduction to translation studies, Boase-Beier, J., 2011
  • Learning to read and discuss fiction - 978-5-7042-2271-2 - Ивицкая Н. Д. - 2011 - Москва: Прометей - https://ibooks.ru/bookshelf/26802 - 26802 - iBOOKS
  • Pym, A. (2014). Exploring Translation Theories (Vol. Second Edition). Milton Park, Abingdon, Oxon: Routledge. Retrieved from http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&site=eds-live&db=edsebk&AN=686307
  • Reading, Translation and Style: лингвостилистический и предпереводческий анализ текста: Учеб. Пособие - 978-5-7042-2443-3 - Шуверова Т. Д. - 2012 - Москва: Прометей - https://ibooks.ru/bookshelf/338890 - 338890 - iBOOKS
  • Turkama, K. (2020). Difficulty of the translation of primary and complex metaphors : an experimental study.
  • Никитина, Т. Г. Перевод в СМИ = Translation in Mass Media : учебно-методическое пособие / Т. Г. Никитина. — Тольятти : ТГУ, 2016. — 172 с. — ISBN 978-5-8259-0943-1. — Текст : электронный // Лань : электронно-библиотечная система. — URL: https://e.lanbook.com/book/139987 (дата обращения: 00.00.0000). — Режим доступа: для авториз. пользователей.
  • Теория перевода : учеб. пособие для вузов, Тюленев, С. В., 2004

Recommended Additional Bibliography

  • Baer, B. J. (2011). Contexts, Subtexts and Pretexts : Literary Translation in Eastern Europe and Russia. Amsterdam: John Benjamins Publishing Co. Retrieved from http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&site=eds-live&db=edsebk&AN=363116
  • Flynn, P., & Doorslaer, L. van. (2013). Eurocentrism in Translation Studies. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company. Retrieved from http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&site=eds-live&db=edsebk&AN=643401
  • Ko, L., & Chen, P. (2015). Translation and Cross-cultural Communication Studies in the Asia Pacific. Leiden: Brill | Rodopi. Retrieved from http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&site=eds-live&db=edsebk&AN=1939813
  • Venuti, L. (2012). The Translation Studies Reader (Vol. 3rd ed). London: Taylor & Francis [CAM]. Retrieved from http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&site=eds-live&db=edsebk&AN=506545
  • Wood, M., & Bermann, S. (2005). Nation, Language, and the Ethics of Translation. Princeton, N.J.: Princeton University Press. Retrieved from http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&site=eds-live&db=edsebk&AN=305805
  • Бабина, Л. В. Анализ художественной литературы = Interpreting fiction : учебное пособие / Л. В. Бабина, Е. Ю. Дубовицкая. — Тамбов : ТГУ им. Г.Р.Державина, 2020. — 230 с. — ISBN 978-5-00078-414-3. — Текст : электронный // Лань : электронно-библиотечная система. — URL: https://e.lanbook.com/book/177086 (дата обращения: 00.00.0000). — Режим доступа: для авториз. пользователей.
  • Овчинникова, Н. Д. Let’s read some fiction/ Читаем художественную литературу. Практикум для студентов специальности 45.03.02 «Лингвистика: Теория и практика межкультурной коммуникации» : учебное пособие / Н. Д. Овчинникова, Е. В. Сачкова. — Москва : РУТ (МИИТ), 2021. — 63 с. — Текст : электронный // Лань : электронно-библиотечная система. — URL: https://e.lanbook.com/book/269456 (дата обращения: 00.00.0000). — Режим доступа: для авториз. пользователей.
  • Русакова, М. М. Dentistry: Reading and Translation Activities : учебное пособие / М. М. Русакова. — Челябинск : ЮУГМУ, 2019. — 254 с. — Текст : электронный // Лань : электронно-библиотечная система. — URL: https://e.lanbook.com/book/164358 (дата обращения: 00.00.0000). — Режим доступа: для авториз. пользователей.
  • Теория перевода : статус, проблемы, аспекты, Швейцер, А. Д., 2009
  • Теория перевода, Сальмон, Л. П., 2020

Authors

  • KHOMCHENKOVA VARVARA VALENTINOVNA
  • TSENDINA ANNA DAMDINOVNA