Бакалавриат
2024/2025
Китайский язык: этап 1
Статус:
Курс по выбору (Востоковедение)
Направление:
58.03.01. Востоковедение и африканистика
Где читается:
Институт востоковедения и африканистики
Когда читается:
2-й курс, 1-4 модуль
Формат изучения:
без онлайн-курса
Охват аудитории:
для своего кампуса
Преподаватели:
Морозова Валентина Сергеевна
Язык:
русский
Кредиты:
8
Программа дисциплины
Аннотация
Целями освоения дисциплины «Китайский язык» являются овладение знаниями и компетенциями в области современного китайского языка – фонетикой, графикой, нормативной грамматикой и лексикой в объеме, предусмотренном настоящей программой. В результате успешного прохождения курса студент осваивает следующие компетенции: знать фонетический и лексико-грамматический строй китайского языка; владеть нормативным произношением и ритмом речи и применять их для повседневного общения; иметь навыки иероглифического письма, грамматические навыки, позволяющие понимать основные языковые материалы о повседневной жизни; навыки ведения беседы и диалога на китайском языке (путунхуа) в объеме, предусмотренном данной программой, использовать адекватные социо-культурные модели коммуникации в типовых ситуациях; уметь читать и переводить тексты в объеме, предусмотренном данной программой с китайского языка на русский и с русского языка на китайский; владеть лексикой в объеме, определенном материалом базовых учебников; владеть основными навыками лингвистического и филологического анализа текста на китайском языке. Данный курс носит междисциплинарный характер, что обусловлено спецификой подготовки бакалавра по направлению «Востоковедение и африканистика», направленной на широкопрофильное обучение, которая требует использование материала и комментариев к нему по различным научным отраслям. Программа предполагает изучение предмета «с нуля». Текущий контроль осуществляется в форме домашних заданий, контрольных работ в соответствии с тематическим календарным (рабочим) планом, представленным в данной программе. Текущий контроль включает выполнение письменных домашних заданий и устных ответов на паре (переводов с русского на китайский / с китайского на русский, упражнений на поиск ошибки, аудио-диктантов, составление диалогов на предложенные темы в рамках программы и т.п.). Промежуточная аттестация (2, 4 модуль) проходит в виде письменного экзамена с заданиями типа: запись иероглификой ответов на вопросы по аудиозаписи, перевод предложений с русского на китайский, задания на поиск и исправление ошибки и т.п.
Цель освоения дисциплины
- Овладение знаниями и компетенциями в области современного китайского языка – фонетикой, графикой, нормативной грамматикой и лексикой в объеме, предусмотренном программой.
Планируемые результаты обучения
- Обладает навыками устного и письменного перевода с китайского языка на русский и с русского на китайский. Владеет навыками разговорно-бытовой речи (нормативным произношением и ритмом речи, применяя их для повседневного общения), а также соблюдает речевой этикет.
- Владеет нормативной фонетикой, базовой грамматикой, орфографическими, лексическими и грамматическими нормами китайского языка, а также базовой лексикой.
- Умеет понимать устную речь на бытовые темы, читает и понимает тексты на китайском языке на бытовые и др. часто встречающиеся темы, при необходимости привлекая словари. Делает сообщения, доклады (с предварительной подготовкой), участвует в обсуждении предложенных тем, не носящих узкоспециальный характер (задавать вопросы и отвечать на вопросы).
Содержание учебной дисциплины
- Модуль 1. Вводный курс фонетики и графики.
- Модуль 2. Практический курс китайского языка.
- Модуль 3. Практический курс китайского языка.
- Модуль 4. Практический курс китайского языка.
Элементы контроля
- Контрольные работыВ ходе контроля знаний студент должен продемонстрировать: 1. Владение нормативной фонетикой, базовой грамматикой, орфографическими, лексическими и грамматическими нормами китайского языка, а также базовой лексикой. 2. Умение понимать устную речь на бытовые темы, читать и понимать тексты на китайском языке на бытовые и др. часто встречающиеся темы, при необходимости привлекая словари. Делать сообщения, доклады (с предварительной подготовкой), участвовать в обсуждении предложенных тем, не носящих узкоспециальный характер (задавать вопросы и отвечать на вопросы). 3. Обладание навыками устного и письменного перевода с китайского языка на русский и с русского на китайский. Владение навыками разговорно-бытовой речи (нормативным произношением и ритмом речи, применяя их для повседневного общения), а также соблюдение речевого этикета.
- Экзамен. Модуль 2.В случае несдачи одной из частей экзамена (среднее арифметическое оценок за письменную или устную часть – 3 и ниже) положительная оценка (4 и выше) за экзамен не может быть выставлена даже при условии успешной сдачи другой части экзамена. Т.е. отрицательная оценка по любой из частей экзаменов является блокирующей. Итоговый контроль по дисциплине (экзамен последнего модуля) является блокирующим для всей дисциплины. Оценка за работу в модуле и оценки за письменную часть экзамена выставляются ведущим преподавателем (преподавателями) курса в данной языковой группе. В случае возникновения спорных вопросов по текущим контрольным работам и письменной части экзамена может приниматься коллегиальное решение с участием других ведущих преподавателей курса (состав комиссии для принятия решения определяется решением директора департамента по согласованию с академическим руководителем программы). Оценка за устную часть экзамена выставляется комиссией, состоящей, как правило, из двух преподавателей. Результирующая оценка выставляется ведущим преподавателем данной группы. В случае, если студент проявил себя как прилежный учащийся, активно работал на занятиях, регулярно выполнял домашние задания в соответствии с требованиями, пропускал занятия только по уважительным причинам, преподаватель может повысить накопленную оценку, рассчитанную по приведенной выше формуле, на любую дробную или целую величину в пределах 2 баллов, но не более. Если студент, напротив, проявлял небрежность в отношении работы в аудитории и дома, пропускал занятия без уважительных причин, преподаватель может понизить накопленную оценку, рассчитанную по приведенной выше формуле, на любую дробную или целую величину в пределах 2 баллов, но не более. Повышение или понижение оценки на величину 1.5 – 2 балла должно рассматриваться как исключительная мера и сопровождаться пояснительной запиской в адрес академического руководителя программы. Студент допускается к экзамену при любой оценке за работу в модуле. Если оценка в модуле низкая (0-3), то для выставления положительной результирующей оценки студент должен получить высокую оценку на экзамене, позволяющую получить соответствующий результат.
- Экзамен. Модуль 4.В случае несдачи одной из частей экзамена (среднее арифметическое оценок за письменную или устную часть – 3 и ниже) положительная оценка (4 и выше) за экзамен не может быть выставлена даже при условии успешной сдачи другой части экзамена. Т.е. отрицательная оценка по любой из частей экзаменов является блокирующей. Итоговый контроль по дисциплине (экзамен последнего модуля) является блокирующим для всей дисциплины. Оценка за работу в модуле и оценки за письменную часть экзамена выставляются ведущим преподавателем (преподавателями) курса в данной языковой группе. В случае возникновения спорных вопросов по текущим контрольным работам и письменной части экзамена может приниматься коллегиальное решение с участием других ведущих преподавателей курса (состав комиссии для принятия решения определяется решением директора департамента по согласованию с академическим руководителем программы). Оценка за устную часть экзамена выставляется комиссией, состоящей, как правило, из двух преподавателей. Результирующая оценка выставляется ведущим преподавателем данной группы. В случае, если студент проявил себя как прилежный учащийся, активно работал на занятиях, регулярно выполнял домашние задания в соответствии с требованиями, пропускал занятия только по уважительным причинам, преподаватель может повысить накопленную оценку, рассчитанную по приведенной выше формуле, на любую дробную или целую величину в пределах 2 баллов, но не более. Если студент, напротив, проявлял небрежность в отношении работы в аудитории и дома, пропускал занятия без уважительных причин, преподаватель может понизить накопленную оценку, рассчитанную по приведенной выше формуле, на любую дробную или целую величину в пределах 2 баллов, но не более. Повышение или понижение оценки на величину 1.5 – 2 балла должно рассматриваться как исключительная мера и сопровождаться пояснительной запиской в адрес академического руководителя программы. Студент допускается к экзамену при любой оценке за работу в модуле. Если оценка в модуле низкая (0-3), то для выставления положительной результирующей оценки студент должен получить высокую оценку на экзамене, позволяющую получить соответствующий результат.
- Домашние заданияВ ходе контроля знаний студент должен продемонстрировать: 1. Владение нормативной фонетикой, базовой грамматикой, орфографическими, лексическими и грамматическими нормами китайского языка, а также базовой лексикой. 2. Умение понимать устную речь на бытовые темы, читать и понимать тексты на китайском языке на бытовые и др. часто встречающиеся темы, при необходимости привлекая словари. Делать сообщения, доклады (с предварительной подготовкой), участвовать в обсуждении предложенных тем, не носящих узкоспециальный характер (задавать вопросы и отвечать на вопросы). 3. Обладание навыками устного и письменного перевода с китайского языка на русский и с русского на китайский. Владение навыками разговорно-бытовой речи (нормативным произношением и ритмом речи, применяя их для повседневного общения), а также соблюдение речевого этикета.
Промежуточная аттестация
- 2024/2025 2nd module0.16 * Домашние задания + 0.24 * Контрольные работы + 0.6 * Экзамен. Модуль 2.
- 2024/2025 4th module0.16 * Домашние задания + 0.24 * Контрольные работы + 0.6 * Экзамен. Модуль 4.
Список литературы
Рекомендуемая основная литература
- Developing Chinese : elementary comprehensive course (I) (+CD), , 2019
- Введение в китайскую иероглифику : Учебно-справочное издание, Сторожук, А.Г., 2017
Рекомендуемая дополнительная литература
- Спешнев, Н.А. Введение в китайский язык: фонетика и разговорный язык : учебник / Н. А. Спешнев. - Санкт-Петербург : КАРО, 2016. - 256 с. - ISBN 978-5-9925-1075-1. - Режим доступа: https://new.znanium.com/catalog/product/1048104