• A
  • A
  • A
  • АБB
  • АБB
  • АБB
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта
Бакалавриат 2024/2025

Японский язык для академических целей (продвинутый курс)

Направление: 45.03.02. Лингвистика
Когда читается: 4-й курс, 1-3 модуль
Формат изучения: без онлайн-курса
Охват аудитории: для своего кампуса
Преподаватели: Бухаева Мария Юрьевна
Язык: русский
Кредиты: 10

Программа дисциплины

Аннотация

Программа дисциплины «Японский язык для академических целей (продвинутый курс)» по направлению подготовки «Иностранные языки и межкультурная коммуникация» предусматривает обучение японскому языку с уровня N3 (日本語能力試験, Japanese Language Proficiency Test). Данный курс предполагает развитие и формирование у студентов языковой компетенции для академических целей, которая представляет собой одно из приоритетных направлений современной языковой подготовки. Содержание и структура курса обоснованы практическими потребностями студентов по выполнению академических и профессиональных задач и включают в себя чтение научных текстов и статей, академическое письмо, совершенствование речевых навыков, аудирование, проведение презентаций и устных выступлений. В результате освоения дисциплины студенты овладевают японским языком на уровне N3+/N2 (日本語能力試験, Japanese Language Proficiency Test) или B1+/B2 согласно Общеевропейской шкале владения иностранным языком (CEFR).
Цель освоения дисциплины

Цель освоения дисциплины

  • Основной целью освоения дисциплины «Японский язык для академических целей (продвинутый курс)» является формирование иноязычной коммуникативной компетенции не ниже уровня N3-N2 (Japanese Language Proficiency Test), достаточного для понимания общего содержания несложных или адаптированных сложных письменных текстов и устных диалогических и монологических высказываний на абстрактные и конкретные темы из повседневной жизни, для спонтанного общения с носителями языка на повседневные темы, для подготовки и изложения письменного доклада или устного сообщения на различные темы с высказыванием собственной точки зрения. Успешное освоение курса дает возможность сдать экзамен для международного сертификата, подтверждающего готовность к продолжению обучения на международных программах следующего уровня.
Планируемые результаты обучения

Планируемые результаты обучения

  • владеть быстрой разговорной речью, чтобы постоянно общаться с носителями языка без особых затруднений для любой из сторон
  • владеть использованием текстов на иностранном и родном языке для различных целей обучения и контроля
  • владеть навыками обработки русскоязычных и иноязычных текстов с учетом поставленных задач для практического использования
  • владеть обработкой русскоязычных и иноязычных текстов в производственно-практических целях
  • владеть организацией процессов по формализации лингвистического материала в соответствии с поставленными задачами
  • владеть различными видами, приемами, технологиями перевода (с учетом характера переводимого текста и условий перевода)
  • знать влияние стереотипов и осуществлять межкультурный диалог в общей и профессиональной сферах общения
  • знать различные виды и приемы перевода с учетом характера переводимого текста и условий перевода для достижения максимального коммуникативного эффекта
  • знать распространение и популяризацию иноязычного образования
  • знать языковые и культурные особенности изучаемого языка
  • уметь выступать с сообщениями и докладами; принимать участие в научных дискуссиях, представлять результаты и материалы собственных исследований
  • уметь гибко адаптироваться к различным профессиональным ситуациям, проявлять творческий подход, инициативу и настойчивость в достижении целей профессиональной деятельности
  • уметь грамотно строить коммуникацию, исходя из целей и ситуации общения
  • уметь организовать внеаудиторную работу по иностранным языкам с учетом психолого-педагогических особенностей и задач целевой аудитории в учреждениях общего и среднего профессионального, а также дополнительного образования
  • уметь понимать содержание сложных текстов на абстрактные и конкретные темы, в том числе узкоспециальные тексты
  • уметь применять профессиональные знания и умения на практике
  • уметь работать в команде
  • уметь работать с информацией: находить, оценивать и использовать информацию из различных источников, необходимую для решения научных и профессиональных задач (в том числе на основе системного подхода)
  • уметь участвовать в апробации программных и иных продуктов лингвистического, методического, переводческого и иных профессиональных профилей
  • владеть быстрой разговорным стилем речи, чтобы общаться с носителями языка без особых затруднений для любой из сторон
  • владеть использованием текстов на иностранном и родном языке для раз-личных целей обучения и контроля
  • владеть разговорной речью, чтобы общаться с носителями языка без особых затруднений для любой из сторон
  • владеть разговорным стилем речи, чтобы общаться с носителями языка без особых затруднений для любой из сторон
  • Знает базовую общественно-политическую лексику, применяемую в японских СМИ на изученные темы
  • Знает общественно-политическую лексику, применяемую в японских СМИ
  • Знает правила речевого поведения (речевой этикет) в условиях профессионального межкультурного общения
  • Имеет навыки построения связного текста на заданную тему (письменно и устно)
  • Иметь навыки письменного перевода японских новостных материалов в рамках изученной тематики
  • использованием текстов на иностранном и родном языке для различных целей обучения и контроля
  • обработкой русскоязычных и иноязычных текстов в производственно-практических целях
  • организацией процессов по формализации лингвистического материала в соответствии с поставленными задача-ми
  • организацией процессов по формализации лингвистического материала в соответствии с поставленными задачами
  • Ориентироваться в японских новостных материалах
  • Осуществлять письменный и устный перевод в рамках изученной грамматики и лексики
  • Отвечать на вопросы по содержанию прослушанных монологических и диалогических текстов уровня N2-N3, передать содержание прослушанного текста
  • Переводить короткие предложения с русского на японский с использованием изученной лексики общественно-политической тематики
  • Распознавать 4100 лексических единиц, умеет использовать изученную лексику в различных контекстах и ситуациях, имеет навыки поиска незнакомых слов в лексическом словаре (двуязычном и толковом японском).
  • Умеет вести диалог на заданную и свободную тему
  • Умеет кратко высказываться о фактах, событиях, используя основные коммуникативные типы речи
  • Умеет переводить короткие предложения с русского на японский с использованием изученной лексики общественно-политической тематики
  • Умеет подробно высказываться о фактах, событиях, используя основные коммуникативные типы речи
  • Умеет реферативно излагать на японском языке новостные сообщения, изложенные на русском языке, на базовом уровне и с использованием изученной на занятиях лексики
  • Умеет устно и письменно выражать аргументированное высказывание по заданной теме
  • Умеет устно и письменно выражать высказывание по заданной теме
  • уметь гибко адаптироваться к раз-личным профессиональным ситуациям, проявлять творческий подход, инициативу и настойчивость в достижении целей профессиональной деятельности
  • уметь переводить тексты уровня N4
  • уметь понимать содержание несложных текстов на абстрактные и конкретные темы
  • уметь работать с информацией: находить, оце-нивать и использовать информацию из различ-ных источников, необходимую для решения научных и профессиональных задач (в том числе на основе системного подхода)
  • уметь работать с информацией: находить, оценивать и использовать информацию из раз-личных источников, необходимую для решения научных и профессиональных задач (в том числе на основе системного подхода)
  • Читать и писать приблизительно 1200 иероглифов (со всеми их чтениями и значениями, а также ключи и фонетики)
  • Читать текст и отвечать на вопросы по тексту в рамках изученной лексики и грамматических конструкций.
Содержание учебной дисциплины

Содержание учебной дисциплины

  • Общие сведения о японском языке
  • Общие сведения о строе предложения в японском языке.
  • Общие сведения о глаголах в японском языке.
  • В кафе. Мой день. Лексика, иероглифика.
  • Праздники в Японии. Моя семья. Времена года.
  • Моя комната. День студента.
  • Визит. Одежда
  • Урок японского языка. Погода.
  • Гости. Покупки
  • Делать одновременно
  • Японская еда
  • Виды спорта
  • Достопримечательности Киото
  • Подарки
  • Урок физкультуры
  • Электронная записная книжка
  • День совершеннолетия
  • Праздники
  • Болезни
  • Путешествия
  • Сравнение. Эллипсис.
  • Сравнительные конструкции.
  • Побудительно-страдательный залог
  • Цитирование и передачи чужих слов.
  • Послелоги и вспомогательные глаголы.
  • Придаточные предложения со значением причины, вспомогательные слова.
  • Условное наклонение. Конструкции сравнения.
  • Послелоги, служебные слова. Выражение причины.
  • Противопоставление. Послелоги и вспомогательные глаголы.
  • Выражение гипотезы. Сравнительные конструкции.
  • Придаточные предложения времени. Вводные слова и выражения.
  • Повторение. Цвета.
  • Выражения изменения состояния. Союзные слова.
  • Отрицание. Формальный стиль.
  • Выражение долженствования. Передача чужих слов.
  • Временное предложение. Падежи.
  • Официальный стиль. Конструкции вероятности.
  • Конструкции предположения. Вводные предложения.
  • Общественно-политический перевод
  • Реферирование с русского на японский
  • Продвинутая грамматика и иероглифика
  • Язык с носителем
Элементы контроля

Элементы контроля

  • неблокирующий Устная работа
    Устная работа проводится на последнем занятии третьего модуля.
  • неблокирующий Аудиторная работа
  • неблокирующий Текущий контроль
  • неблокирующий Самостоятельная работа
  • неблокирующий Экзамен
Промежуточная аттестация

Промежуточная аттестация

  • 2024/2025 1st module
    0.2 * Аудиторная работа + 0.2 * Самостоятельная работа + 0.2 * Текущий контроль + 0.4 * Экзамен
  • 2024/2025 3rd module
    0.4 * Текущий контроль + 0.2 * Устная работа + 0.4 * Экзамен
Список литературы

Список литературы

Рекомендуемая основная литература

  • New approach Japanese: intermediate course, Oyanagi, N., 2002
  • New approach Japanese: intermediate course: work book, Oyanagi, N., 2018

Рекомендуемая дополнительная литература

  • Читаем, пишем, говорим по-японски. Т.2: Уроки 21 - 32, Стругова, Е. В., 2004

Авторы

  • Михайлова Светлана Анатольевна
  • Бухаева Мария Юрьевна
  • Гараева Эльвира Ильдаровна