Мы используем файлы cookies для улучшения работы сайта НИУ ВШЭ и большего удобства его использования. Более подробную информацию об использовании файлов cookies можно найти здесь, наши правила обработки персональных данных – здесь. Продолжая пользоваться сайтом, вы подтверждаете, что были проинформированы об использовании файлов cookies сайтом НИУ ВШЭ и согласны с нашими правилами обработки персональных данных. Вы можете отключить файлы cookies в настройках Вашего браузера.

  • A
  • A
  • A
  • АБB
  • АБB
  • АБB
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта
Магистратура 2024/2025

Научно-исследовательский семинар "Критический анализ вьетнамских источников"

Направление: 58.04.01. Востоковедение и африканистика
Когда читается: 1-й курс, 1-3 модуль
Формат изучения: без онлайн-курса
Охват аудитории: для своего кампуса
Прогр. обучения: Классический и современный Восток: языки, культуры, религии
Язык: русский
Кредиты: 6

Программа дисциплины

Аннотация

Вьетнамский язык является основным восточным языком для студентов направления 41.03.03 «Востоковедение и африканистика» (программа «Юго-Восточная Азия: языки, история, культуры»). Знание вьетнамского языка необходимо для понимания вьетнамской культуры, литературы и истории, а также позволит студентам на старших курсах изучать историю языка и средневековый вьетнамский язык, на котором написаны литературные памятники, философские тексты и исторические произведения. Дисциплина ориентирована на формирование у студентов навыков чтения, письма, разговора и понимания вьетнамской речи на слух, а также использования необходимой справочной литературы (грамматик, словарей, электронных конкордансов, комментариев и пр.), необходимой для перевода, анализа текста и исследовательской работы.
Цель освоения дисциплины

Цель освоения дисциплины

  • дать углубленные знания в области лексики и грамматики вьетнамского языка;
  • научить студентов основным произносительным нормам современного вьетнамского языка;
  • познакомить с основными особенностями письменности, лексики и грамматики современного вьетнамского языка;
  • усовершенствовать навыки студентов в области письменного и устного перевода;
  • выработка у студентов навыков анализа текстов, содержащих, в первую очередь, лингвистическую, литературоведческую, историческую, культурологическую лексику.
  • научить навыкам устной и письменной речи в пределах изученной тематики
  • научить навыкам устной и письменной речи в пределах изученной тематики;
  • выработка и усовершенствование у студентов навыков диалогической и монологической речи (беседа в определенной ситуации и сообщения);
  • подготовить студентов к чтению и анализу прозаических и поэтических текстов на вьетнамском языке;
  • подготовить студентов к чтению и углубленному анализу прозаических и поэтических текстов на вьетнамском языке;
  • привить навыки чтения и углубленного анализа прозаических и поэтических текстов на вьетнамском языке;
  • выработка навыков анализа текстов, содержащих, в первую очередь, лингвистическую, литературоведческую, историческую, культурологическую лексику.
  • научить студентов использовать современные лексикографические и грамматические пособия для перевода и анализа вьетнамских текстов;
  • интенсификация изучения лексики, особенностей сочетания слов и их функционального употребления.
Планируемые результаты обучения

Планируемые результаты обучения

  • Освоение грамматики вьетнамского языка на углубленном уровне.
  • Освоение лексики по теме «Выставки. Изобразительное искусство Вьетнама», изучение фразеологизмов и идиоматических выражений.
  • Освоение лексики по теме «Вьетнамское традиционное искусство», изучение фразеологизмов и идиоматических выражений.
  • Освоение лексики по теме «Заболевания и лекарственные средства», изучение фразеологизмов и идиоматических выражений.
  • Освоение лексики по теме «Пагоды и храмы Вьетнама», изучение фразеологизмов и идиоматических выражений.
  • Освоение лексики по теме «Природа и окружающая среда», изучение фразеологизмов и идиоматических выражений.
  • Освоение лексики по теме «Российско-вьетнамские отношения», изучение фразеологизмов и идиоматических выражений.
  • Освоение лексики по теме «Спорт», изучение фразеологизмов и идиоматических выражений.
  • Развитие навыков чтения, перевода и реферирования текстов на вьетнамском языке.
  • умение проводить сравнительный анализ вьетнамских источников
  • Улучшение навыков чтения, реферирования, историко-филологического комментирования вьетнамских текстов.
Содержание учебной дисциплины

Содержание учебной дисциплины

  • Вьетнамская публицистика начала-середины XX в.
  • Филологический и культурно-исторический анализ поэмы Нгуен Зу "Страдания истерзанной души"
Элементы контроля

Элементы контроля

  • неблокирующий Накоп
    Письменные и устные работы в течение года. Оценки за домашние задания.
  • неблокирующий Экзамен (пиьсменная и устная часть)
    Экзамен состоит из письменных и устных заданий. Преподаватели вправе проверить остаточные знания предыдущих модулей (лет) обучения.
  • неблокирующий Накоп
  • неблокирующий Экзамен
    Устные и письменные задания.
  • неблокирующий Накоп
  • неблокирующий Экзамен
Промежуточная аттестация

Промежуточная аттестация

  • 2024/2025 2nd module
    0.25 * Накоп + 0.25 * Накоп + 0.25 * Накоп + 0.25 * Накоп + 0.5 * Экзамен + 0.5 * Экзамен
  • 2024/2025 3rd module
    0.5 * Накоп + 0.5 * Накоп + 0.5 * Экзамен + 0.5 * Экзамен
  • 2025/2026 2nd module
    0.25 * Накоп + 0.25 * Накоп + 0.25 * Накоп + 0.25 * Накоп + 0.5 * Экзамен (пиьсменная и устная часть) + 0.5 * Экзамен (пиьсменная и устная часть)
Список литературы

Список литературы

Рекомендуемая основная литература

  • Healy, D. (2010). Complete Vietnamese. London: Hodder Education. Retrieved from http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&site=eds-live&db=edsebk&AN=475034
  • Le Manh Hai, & Phan Thi Tuoi. (n.d.). Vietnamese Lexical Functional Grammar. Retrieved from http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&site=eds-live&db=edsbas&AN=edsbas.1F2EA661
  • Nguyẽ̂n, D., & Zhukov, V. B. (2004). Kim-Vân-Kiè̂u of Nguyen Du (765-1820). Canberra, Australia: Pandanus Books. Retrieved from http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&site=eds-live&db=edsebk&AN=130579
  • Thị Minh Huyền Nguyễn, Romary, L., Rossignol, M., & Xuân Lu’o’ng Vũ. (2006). A lexicon for Vietnamese language processing. Language Resources & Evaluation, 40(3/4), 291–309. https://doi.org/10.1007/s10579-007-9034-8
  • Иванова, Н. В. Русско-вьетнамский словарь : учебное пособие / Н. В. Иванова, Т. Д. Нгуен, Т. Р. Чан. — Воронеж : ВГУИТ, 2015. — 60 с. — ISBN 978-5-00032-094-5. — Текст : электронный // Лань : электронно-библиотечная система. — URL: https://e.lanbook.com/book/76234 (дата обращения: 00.00.0000). — Режим доступа: для авториз. пользователей.

Рекомендуемая дополнительная литература

  • Löbel, E., & Hole, D. P. (2013). Linguistics of Vietnamese : An International Survey. Berlin: De Gruyter Mouton. Retrieved from http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&site=eds-live&db=edsebk&AN=604281

Авторы

  • Минина Юлия Дмитриевна
  • Самарина Ирина Владимировна