• A
  • A
  • A
  • АБB
  • АБB
  • АБB
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта
Магистратура 2024/2025

Научно-исследовательский семинар "Практикум чтения японских научных текстов"

Направление: 58.04.01. Востоковедение и африканистика
Когда читается: 1-й курс, 1, 2 модуль
Формат изучения: без онлайн-курса
Охват аудитории: для своего кампуса
Прогр. обучения: Классический и современный Восток: языки, культуры, религии
Язык: русский
Кредиты: 6
Контактные часы: 30

Программа дисциплины

Аннотация

Дисциплина призвана выработать у магистрантов навык чтения японоязычной научной литературы и познакомить их с принципом устройства японских научных статей и монографий. На основании изучения структуры, языка и содержания ряда значимых для японских гуманитарных наук текстов будут продемонстрированы ключевые особенности востребованных в японском научном сообществе исследований.
Цель освоения дисциплины

Цель освоения дисциплины

  • Дисциплина призвана выработать у магистрантов навык чтения японоязычной научной литературы и познакомить их с принципом устройства японских научных статей и монографий. На основании изучения структуры, языка и содержания ряда значимых для японских гуманитарных наук текстов будут продемонстрированы ключевые особенности востребованных в японском научном сообществе исследований.
Планируемые результаты обучения

Планируемые результаты обучения

  • - умеет переводить несложные аутентичные тексты
  • Владеет базовым навыками перевода научных текстов
  • - знать основные литературоведческие термины, относящиеся к данному периоду, и историю их возникновения, уметь сравнивать переводы произведений, владеть навыком анализа текстов: художественных, научных.
Содержание учебной дисциплины

Содержание учебной дисциплины

  • Тема 1. Особенности перевода научных текстов.
  • Тема 2. Практика чтения и перевода научных текстов.
  • Тема 3. Практика чтения научных и научно-популярных текстов
  • Тема 4. Практика чтения научных и научно-популярных текстов
  • Тема 5. Практика чтения научных и научно-популярных текстов
  • Тема 6. Практика чтения научных текстов
Элементы контроля

Элементы контроля

  • неблокирующий Written assignment
  • неблокирующий Экзамен
  • неблокирующий Проект
Промежуточная аттестация

Промежуточная аттестация

  • 2024/2025 2nd module
    0.25 * Written assignment + 0.25 * Проект + 0.5 * Экзамен
  • 2025/2026 2nd module
    0.5 * Written assignment + 0.5 * Экзамен
Список литературы

Список литературы

Рекомендуемая основная литература

  • Введение в общую теорию перевода, монография, под общ. ред. П. М. Топера ; пер. с болг. Л. П. Лихачевой, 256 с., Лилова, А., 1985

Рекомендуемая дополнительная литература

  • Вопросы теории перевода в зарубежной лингвистике, сборник статей, вступ. ст. и общ. ред. В. Н. Комиссарова, 229 с., Якобсон, Р., Фёрс, Д. Р., Мунэн, Ж., Хэллидей, М. А. К., Бауш, К.-Р., Каде, О., Кэтфорд, Д. К., Найда, Ю. А., Егер, Г., Вине, Ж-П., Дарбельне, Ж., Вёглин, Ч. Ф., Нойберт, А., Райс, К., 1978

Авторы

  • Сахарова Евгения Борисовна
  • Хомченкова Варвара Валентиновна