• A
  • A
  • A
  • АБB
  • АБB
  • АБB
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта
Бакалавриат 2024/2025

Научно - исследовательский семинар «Межкультурные аспекты переводческой деятельности»

Направление: 45.03.02. Лингвистика
Когда читается: 2-й курс, 1-4 модуль
Формат изучения: без онлайн-курса
Охват аудитории: для своего кампуса
Язык: русский
Кредиты: 3

Программа дисциплины

Аннотация

В рамках научно-исследовательского семинара студентам представится возможность изучить особенности межкультурной коммуникации в ее языковой, предметной и деятельностной формах с учетом ключевых концептов национальных культур, стереотипов мышления и поведения в культурах различных языков, проводить собственные исследования в области межкультурной коммуникации, а также овладеть базовыми переводческими навыками преодоления трудностей, возникающих в процессе осуществления перевода и связанных прежде всего с различиями между культурами.
Цель освоения дисциплины

Цель освоения дисциплины

  • Ознакомление с национально-культурными традициями и нормами коммуникативного поведения, с особенностями мировосприятия и общения в странах изучаемых языков. Формирование представлений о роли переводчика в ситуации межкультурного общения. Овладение способами обеспечения успешной межкультурной коммуникации.
Планируемые результаты обучения

Планируемые результаты обучения

  • Формирование навыков поиска и сбора информации, планирования и проведение исследование, критическое осмысления информации, выявления ключевых идей и концепций, аргументирования и подбора примеров, поиска сходств и различий, формулирования собственного мнения, подготовки выступления в устной и письменной форме.
  • Формирование умения вести научную дискуссию, публично представлять результаты исследования, обобщать и представлять их в виде презентации, реферата, аналитического обзора, доклада, сообщения, выступления.
  • Формирование умения определять факторы, влияющих на процесс и результат перевода в процессе межкультурной коммуникации, и способы решения проблем, возникающих в связи с различиями между культурами.
Содержание учебной дисциплины

Содержание учебной дисциплины

  • Межкультурная коммуникация и перевод
Элементы контроля

Элементы контроля

  • блокирует часть оценки/расчета Report
  • блокирует часть оценки/расчета Colloquium
  • блокирует часть оценки/расчета Test
    Итоговый экзаменационный тест
Промежуточная аттестация

Промежуточная аттестация

  • 2024/2025 2nd module
    0.175 * Colloquium + 0.175 * Colloquium + 0.175 * Report + 0.175 * Report + 0.3 * Test
Список литературы

Список литературы

Рекомендуемая основная литература

  • Cross-cultural and intercultural communication, , 2003
  • Язык и межкультурная коммуникация, [учебное пособие], 264 с., Тер-Минасова, С. Г., 2008

Рекомендуемая дополнительная литература

  • Ferri, G. (2018). Intercultural Communication : Critical Approaches and Future Challenges. Cham, Switzerland: Palgrave Macmillan. Retrieved from http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&site=eds-live&db=edsebk&AN=1709221
  • Research Methods in Intercultural Communication : A Practical Guide, edited by Zhu Hua, John Wiley & Sons, Incorporated, 2016. ProQuest Ebook Central, https://ebookcentral.proquest.com/lib/hselibrary-ebooks/detail.action?docID=4093364.
  • Теория межкультурной коммуникации : учебник и практикум для вузов / Ю. В. Таратухина [и др.] ; под редакцией Ю. В. Таратухиной, С. Н. Безус. — Москва : Издательство Юрайт, 2024. — 254 с. — (Высшее образование). — ISBN 978-5-534-17178-5. — Текст : электронный // Образовательная платформа Юрайт [сайт]. — URL: https://urait.ru/bcode/536693 (дата обращения: 27.08.2024).

Авторы

  • Булыга Алина Михайловна
  • Шамилов Равиддин Мирзоевич
  • Павлина Светлана Юрьевна
  • Коренькова Марианна Максимовна