Чечович Светлана
- Начала работать в НИУ ВШЭ в 2016 году.
- Научно-педагогический стаж: 8 лет.
Oбразование и учёные степени
Дополнительное образование / Повышение квалификации / Стажировки
Стажировки:
2014-2015: Российский государственный университет дружбы народов (стипендия Российского центра культуры и науки в Брюсселе)
Членство в научных обществах:
- Member of ASEEES (Association for Slavic, Eastern European and Eurasian Studies)
- Member of AEEF (Association Européenne d’Études francophones)
Профессиональные интересы
Учебные курсы (2024/2025 уч. год)
- Serbian Studies: литература и культура (Маго-лего; 2, 3 модуль)рус
- Serbian Studies: литература и культура (Магистратура; 2-й курс, 2, 3 модуль)рус
- Введение в Serbian Studies (Маго-лего; 1, 2 модуль)рус
- Введение в Serbian Studies (Магистратура; где читается: Факультет гуманитарных наук; 1-й курс, 1, 2 модуль)рус
- Культурная дипломатия и литература (Магистратура; где читается: Факультет гуманитарных наук; 2-й курс, 2, 3 модуль)рус
- Культурная дипломатия и литература (Маго-лего; 2, 3 модуль)рус
- Культурный трансфер (Магистратура; где читается: Факультет гуманитарных наук; 2-й курс, 2, 3 модуль)рус
- Культурный трансфер (Маго-лего; 2, 3 модуль)рус
- Архив учебных курсов
Учебные курсы (2023/2024 уч. год)
- Serbian Studies: литература и культура (Магистратура; где читается: Факультет гуманитарных наук; 2-й курс, 2, 3 модуль)рус
- Serbian Studies: литература и культура (Маго-лего; 2, 3 модуль)рус
- Второй иностранный язык (французский) (Бакалавриат; где читается: Факультет гуманитарных наук; 2-й курс, 1-4 модуль)рус
- Культурная дипломатия, культурный трансфер и литература (Магистратура; где читается: Факультет гуманитарных наук; 2-й курс, 1, 2 модуль)рус
- Культурная дипломатия, культурный трансфер и литература (Маго-лего; 1, 2 модуль)рус
Учебные курсы (2022/2023 уч. год)
- Культурная дипломатия, культурный трансфер и литература (Маго-лего; 3 модуль)рус
- Культурная дипломатия, культурный трансфер и литература (Магистратура; где читается: Факультет гуманитарных наук; 2-й курс, 3 модуль)рус
Учебные курсы (2021/2022 уч. год)
- Культурная дипломатия, культурный трансфер и литература (Магистратура; где читается: Факультет гуманитарных наук; 2-й курс, 2 модуль)рус
- Научно-исследовательский семинар "Сопоставительный анализ научных дискурсов" (Магистратура; где читается: Факультет гуманитарных наук; 1-й курс, 1-4 модуль)рус
Учебные курсы (2020/2021 уч. год)
- Культурная дипломатия (Магистратура; где читается: Факультет гуманитарных наук; 2-й курс, 2 модуль)рус
- Научно-исследовательский семинар "Сопоставительный анализ научных дискурсов" (Магистратура; где читается: Факультет гуманитарных наук; 1-й курс, 1-4 модуль)рус
Конференции
- 2021
Rossica. Русская литература в мировом культурном контексте. Скрещение взглядов (Москва ). Доклад: Восприятие русской мысли и литературы в бельгийском католическом журнале социальной и демократической ориентации Ла Сите кретьен (1926–1940): между прозелитизмом и экуменизмом
- 2019
Les transferts culturels : paradoxes et malentendus (Louvain-la-Neuve ). Доклад: Conflit vs. conciliation: quelques cas particuliers de la médiation culturelle franco-belgo-russe
Écriture hétérolingue & traduction (Saarbrücken ). Доклад: Le transculturalisme des écrivaines françaises d’origine iranienne: Chahdortt Djavann et Maryam Madjid
- 2018
T&5R Writing, translating travel / Écrire, traduire le voyage (Antwerp: University of Leuven (Campus in Antwerp)). Доклад: "Exilic travel" and translation: Princess Zinaïda Schakovskoy and Eva Hoffman
50th Annual ASEEES Convention (Бостон). Доклад: Dostoevsky's Adventure in the French Language (1880-1930)
- 2017
East-West Cultural Relations: Interplay of Arts and Cultural Diplomacy, 1945-2017 (Jyväskylä). Доклад: "This is what my century looks like: Cultural diplomacy of the Russian Princess Zinaïda Schakovskoy (1906-2006)”
Young Researchers Conference: Centennial, Commemoration, Catastrophe: 1917-2017 as Past and Present in Russia and Beyond (Cuma, Villa Vergiliana). Доклад: “Echo of the Russian Revolution in French speaking Belgium during Interwar Period and beyond – travel stories, memoirs, fiction and religious views"
- 2013
Translatio and Culture / Translatio и культура (Варшава). Доклад: "La présence des auteurs russes dans la revue catholique belge d’action sociale ‘La Cité Chrétienne’ (1926-1940) : les enjeux idéologiques" / The Presence of Russian Authors in Belgian Catholic Journal of Social Action ‘La Cité Chrétienne (1926-1940): Ideological Interactions” /
Информация*
- Общий стаж: 8 лет
- Научно-педагогический стаж: 8 лет
- Преподавательский стаж: 8 лет
«Организовать двойную защиту в Zoom – это настоящая головоломка»
В диссертационном совете ВШЭ по филологии и лингвистике состоялась защита кандидатской диссертации Алексея Лукашкина – выпускника совместной аспирантуры ВШЭ и Сорбонны. Наряду с российской степенью кандидата филологических наук он получил степень PhD. О своей учебе и научной работе Алексей рассказал новостной службе портала.
Рокамболь жив/Да здравствует русский Рокамболь!
29 мая 2020 года на заседании департамента общей и прикладной филологии состоялась успешная предзащита кандидатской диссертации Алексей Лукашкина (научные руководители: профессор, руководитель департамента общей и прикладной филологии, д. филол. н. Пенская Елена Наумовна; Пьер Глод, профессор университета Париж — Сорбонна (Париж 4)).
Сотрудники факультета гуманитарных наук на конгрессе ASEEES в Сан-Франциско
С 23 по 26 ноября в Сан-Франциско (США) прошла 51-я ежегодная конференция Ассоциации славянских, восточно-европейских и евразийских исследований (ASEEES). В Ассоциации состоят более 2500 исследователей из ведущих университетов мира. На участие в конференции было заявлено более 600 докладчиков, в числе которых и сотрудники факультета гуманитарных наук. Главная тема конференции этого года "Вера".
Светлана Чечович на конгрессе ASEEES (Сан-Франциско)
Светлана Чечович представляла Департамент общей и прикладной филологии НИУ ВШЭ на конгрессе ASEEES
Russia, Belgium and France: Exploring Cultural and Literary Relations
Svetlana Cecovic, Assistant Professor in the Faculty of Humanities (School of Philology), came to the Higher School of Economics with the aim of working in an international environment, which she had become accustomed to during her PhD studies at the University of Louvain in Belgium.